Learn Japanese from Zero!

No More Time Machine – LiSA with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of No More Time Machine – LiSA. Plus, you can also listening to the No More Time Machine song while reading the lyric.

No More Time Machine – LiSA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: No More Time Machine
  • Singer: LiSA

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    (You need a time machine?)

    ひまだらけの かおならべて いつもとおなはなして
    Suki-darake no kao narabete itsumo to onaji hanashite

    テレビのなか ヒーローが未来みらいのためにいそがしそう
    Terebi no naka hīrō ga mirainotameni isogashi-sō

    には 居心地いごこちがあるよ
    Hoka ni wa nai igokochi ga aru yo

    まいるなぁ いちにんきだったのに もうもどれない
    Mairu nā hitori ga sukidatta no ni mōmodorenai

    他愛たあいのない時間じかん
    Taai no nai jikan o wakeai

    うれしいよとか さびしいよとか
    Ureshī yo toka sabishī yo toka

    もの同士どうしだから わない
    Nitamono dōshidakara iwanai

    冒険ぼうけん映画えいがとは とお毎日まいにち
    Bōken eiga to wa tōi mainichi ni

    あきれるような あふれるような
    Akireru yōna afureru yōna

    おもわらいが つづきますように
    Omoidashi warai ga tsudzukimasu yō ni

    くこともない 世界せかい旅行りょこう 計画けいかくって かたったり
    Iku koto mo nai sekai ryokō no keikaku o nette katattari

    おもこせば ぼくらは約束やくそくをひとつもしてないね
    Omoiokoseba bokura wa yakusoku o hitotsu mo shi tenai ne

    快適かいてき無人島むじんとうみたいで
    Kaitekina mujintō mitaide

    わすれてしまえるくらいに なにらない
    Iroiro wasurete shimaeru kurai ni nani mo iranai

    たとえどんな わかれの季節きせつ
    Tatoe don’na wakare no kisetsu mo

    れとか 元気げんきでとか
    Ganbare toka genkide toka

    きのようなエールを わずに
    Yosegaki no yōna ēru o iwazu ni

    敏感びんかん鈍感どんかん いつものままで
    Binkande donkan’na itsumo no mama de

    からかいながら わらいが
    Karakainagara waraigoe ga

    発車はっしゃベルよりも ひびけばいい
    Hassha beru yori mo narihibikeba ī

    ずっとさき未来みらい いておいて ほら
    Zutto saki no mirai wa oite oite hora

    ありふれて ささやかな ときこう いま
    Arifurete sasayakana nidoto nai toki o yukō ima wa

    あのころ 頬杖ほおづえついて 夢見ゆめみたタイムマシン
    Anogoro hōdzue tsuite yumemita taimu mashin

    もどりたくて ばしたくて
    Modoritakute tobashitakute

    でもそんなのはもう らない
    Demo son’na no wa mō iranai

    他愛たあいのない時間じかん
    Taai no nai jikan o wakeai

    うれしいよとか さびしいよとか
    Ureshī yo toka sabishī yo toka

    もの同士どうしだから わない
    Nitamono dōshidakara iwanai

    冒険ぼうけん映画えいがとは とお毎日まいにち
    Bōken eiga to wa tōi mainichi ni

    あきれるような あふれるような
    Akireru yōna afureru yōna

    おもわらいが つづきますように
    Omoidashi warai ga tsudzukimasu yō ni

    ひびくように
    Narihibiku yō ni

    わらなくていいよ もどらなくていいよ
    Kawaranakute ī yo modoranakute ī yo

    I don’t need a time machine

    (You need a time machine?)

    Our unguarded faces are side by side, talking about the same things we always do

    While the heroes within the TV look so busy saving the future.

    There’s a feeling here we can’t find anywhere else;

    It’s so strange… even though I loved so much being alone… I can never go back.

    We share time without pretense

    Not bothering to say “I’m happy”, “I’m sad”, or whatever

    Since we’re so truly similar.

    In these days that are far from being an adventure flick

    There’s plenty of things to grow tired of, get too much of

    But we can smile about when we remember… and I hope that will always continue.

    (You need a time machine?)

    We making plans to travel the world that we’ll never follow through on;

    When I think about it, we’ve yet to make a single promise.

    Like a comfortable, deserted island

    Where I need so little that I forget all kinds of things…

    No matter what season of parting may come

    We won’t bother to say, “Hang in there”, “Take care”

    Or any other number of stock encouragements.

    Just as sensitive and dull as we’ve always been –

    Teasing one another, our laughing voices

    Only need to overpower the sound of departure.

    If we just leave the far-off future for later… you know

    We can live our own unique period of time for now, filled with tiny commonplace events.

    Back then I dreamed of a time machine, resting my face on my hands;

    I’ve had times I wanted to go back and make it take flight

    But I don’t need those dreams any longer.

    We share time without pretense

    Not bothering to say “I’m happy”, “I’m sad”, or whatever

    Since we’re so truly similar.

    In these days that are far from being an adventure flick

    There’s plenty of things to grow tired of… get too much of…

    But we can smile when we remember… and I hope that will always continue…

    … just like that sound ringing loud!

    Nothing needs to change; I don’t need to go back:

    I don’t need a time machine.

    Are you satisfy with the No More Time Machine – LiSA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 5/5]