This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Noushou Sakuretsu GIRL (脳漿炸裂ガール) – Wagakki band. Plus, you can also listening to the Noushou Sakuretsu GIRL (脳漿炸裂ガール) song while reading the lyric.
Noushou Sakuretsu GIRL (脳漿炸裂ガール) – Wagakki band
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Noushou Sakuretsu GIRL (脳漿炸裂ガール)
- Singer: Wagakki band
- Song Music Video:
Original lyric (Japanese lyric) | English translation |
どうでもいいけどマカロン
ワンツーステップで ゆるふわ そう
(※ ペラペラな
その
さあ どうせ100 みんな
もっと
(※この
How-to スタバでキャラメル ドヤ
お
3 スラップベースの ハラキリ フジヤマ ゲイシャが
スイーツ
ググって
(※
その マルキ・ド・サド
さあ どうせ100 みんな
もっとびしょびしょ
さあ きっと100
もっと
| Those people who annoyingly offer me endless advices are merely talking to themselves. I’ve struck a rock and become covered in bruises. I wish I could, via a signal bypass, get a share of Others’ sensation of pain sent from their frontal lobes. This absurdity would not go away. I’m wearing my school swimsuit. As I spew out vomit, maybe I need to defragment my wild fantasies. Because I didn’t keep my eyes on the road, my face is now badly injured. I don’t really care anyhow. I just want to eat some macarons. If I match myself to the capricious rhythm And bump up my femininity with a “one, two, step” Apparently even the nonchalant asexual boys Will let themselves be loved by me. I’ll skip the impossible game of landing a job By not showing up at my interview and burning my own bridge. Because I lost my cellphone, I am now losing the soundness of my mind. (*There might be a problem with my autonomic nervous system.) If you’re talking so big and pompously Only because you want the pleasure from the rubbing between a male and a female Then just strike me with that thing you have that looks like a rod. Crimson flowers are blooming everywhere. I am a brain matter explosion girl. Come, let’s dance as if we’re crazy. After all, on this day 100 years later Everyone will have died anyway. I’m trembling, so please hold me tight. If you can make my brain secrete even more juice My climax will take me all the way to the other side of the moon. (*The number you have dialed…is not in service.) The charismatic lawyer who’s never lost a debate Has written a how-to book and is now selling it. At Starbucks, I order something with thick caramel And make a boastful face with my Tokyo bias. Those mass-produced idols all share the same fate. The clowns at festivals are no good when it comes to love. With a little devil’s makeup, give me a new sensation of touch. My snack at 3 o’clock will be macarons. When those committing harakiri, Mt. Fuji, and the geisha All sing to the rhythm of the slapping of the bass I’ll plunge right into the battle at the girls-only party Focusing my eyes on the sweets and refraining from sending twits on Twitter. Afterparty. Barbecue. Gotanda. Google has made me realize how uninformed I actually am. My ultra-thin Japanese smartphone’s contract will be up after 2 years. (*Please confirm your password once more.) I never wanted in the first place to be a cute obedient puppy Who would wag the tail when someone waves my way. Use that thick rope to tie me up. Marquis de Sade and fille de joie I am a brain matter explosion girl. Come, let’s dance as if we’re crazy. After all, on this day 100 years later Everyone will have died anyway. Please hold me tight right now. I want to drown deeper in the narcotics in my brain And wade all the way to the other side of the universe. Come, let’s dance as if we’re crazy. Without a doubt, 100 years later I will be reborn as a beautiful girl. After I have shed this stale body I will make my brain secrete even more juice And let my climax take me all the way to the other side of the moon. |
Are you satisfy with the Noushou Sakuretsu GIRL (脳漿炸裂ガール) – Wagakki band lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.