Onaji Yoru (同じ夜) – Daoko with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Onaji Yoru (同じ夜) – Daoko. Plus, you can also listening to the Onaji Yoru (同じ夜) song while reading the lyric.

Onaji Yoru (同じ夜) – Daoko

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Onaji Yoru (同じ夜)
  • Singer: Daoko
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

‘Cause I already know

モザイクメモリーの
Mozaikumemorī no

うだるビルは東京とうきょう
Udaru biru wa Tōkyō

いが蜃気楼しんきろう
Yugamu shinkirō

この手一杯ていっぱい本性ほんしょう
Kono teippai ni honsei

あかいルージュ妄想もうそう
Akai rūju mōsō

しためるモーション
Shita o nameru mōshon

‘Cause I already know

たとるまで
Tatoe suitoru made

限度げんどかれたって
Gendo ni maka retatte

都合つごうのいいように
Tsugō no ī yō ni

Goodnight Goodbye

‘Cause I already know

おなよる
Onaji yoruda

わるゆめでも
Warui yume demo

きみえるなら
Kimi ni aerunara

あたえられた尊信そんしん
Ataerareta sonshin

皮肉ひにくなんでしょう
Hinikuna ndeshou

あますぎる冒涜ぼうとく
Ama sugiru bōtoku

‘Cause I already know

たとるまで
Tatoe suitoru made

てられたって
Haki suterareta tte

かりのもと
Tsukiakari no gen e

こう
Te o hikou

Your voices brought me here

つたえたいものわずに
Tsutaetai mono iwazu ni

Your voices brought me here

くだらないのに べやしないのに
Kudaranai no ni tobeyashinainoni

Your voices brought me here

ないこのみゃく
Fugainai kono myaku ni

Your voices brought me here

ただよゆめのまにまに
Tadayou yumenomanimani

‘Cause I already know

Mosaic memories of

The Tokyo buildings boiling with heat

A distorted mirage

My true nature, at the limit

A delusion of red, painted lips

The licking motion of a tongue

‘Cause I already know

Like, until it sinks in

I was wrapped up by limits

Like it was convenient

Goodnight Goodbye

‘Cause I already know

It’s the same night

Even if it’s a bad dream

If I can meet you…

Reverence, bestowed –

It’s sarcasm, isn’t it

Blasphemy that’s too sweet

‘Cause I already know

Like, until it sinks in

I was spit out

I’ll lead you by the hand

To the source of the moonlight

Your voices brought me here

Without saying what I want to tell you

Your voices brought me here

It’s worthless, but… I can’t fly or anything, but…

Your voices brought me here

In these spiritless veins

Your voices brought me here

At the mercy of a floating dream

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Onaji Yoru (同じ夜) – Daoko and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score

Check Also

Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) lyric, Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) english translation, Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) Kaho (果歩) lyrics

FULL video, lyric and translation of Aitsu to raibuhausu (あいつとライブハウス) – Kaho

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …