One Light – Kalafina with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the One Light with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Kalafina music video.

One Light – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: One Light
  • Singer: Kalafina
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

きみったこころはきっと
Kimi ga deatta kokoro wa kitto

ひとつだっていじゃない
Hitotsu datte machigai janai

おなゆめいて
Onaji yume o daite

みちちがえたひとおもった
Michi o chigaeta hito o omotta

さらしのあこがれを
Nozarashi no akogare o kakagete

荒野あらの
Susumu kōya

みもそのなみだ
Hohoemi mo sono namida mo

ここにててけないから
Koko ni sutete ikenaikara

なつかげいてしろたか
Natsu no kage o dai te shiroku takaku

ぼくきみはた
Na mo naki boku to kimi no hata

まだてなくつづくこのみち彼方かなた
Mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni

たったひとつのひかり
Tatta hitotsu no hikari o

せんこころ
Sen no kokoro de

げるそらしんじてる
Miageru sora o shinji teru

みちびほしひがしたかみに
Michibiku hoshi o azuma no takami ni

しめすよ
Sashishimesu yo

ゆめはこのかなえる
Yume wa kono-te de kanaeru

ばしてちたゆびうばった
Nobashite ochita yubi de ubatta

いたいけな地図ちずかざして
Itaikena chizu o kazashite

らしにそむいて
Kogarashi ni somuite

よごれてたってゆずれぬこと
Yogorete tatte yuzurenu koto

ここからはじまる明日あしたほう
Koko kara hajimaru ashita no kata e

れる大地だいち
Kureru daichi

こぼちてはずだった
Koboreochite iku hazudatta

きみちいさな溜息ためいき
Kimi no chīsana tameiki o

じたよるなかまよわぬように
Tojita yoru no naka ni mayowanu yō ni

むねしてぼくくから
Mune ni sashite boku wa ikukara

まだてなくつづくこのとき彼方かなた
Mada hatenaku tsudzuku kono toki no kanata ni

きみみがきっとかがやくように
Kimi no hohoemi ga kitto kagayaku yō ni

えざるおもいはにんちかくへ
Taezaru omoi wa futari o chikaku e

いつかむすんでくれると
Itsuka musunde kureruto

しんじている
Shinjite iru

きみ夢見ゆめみそら
Kimi no yumemita sora

もがいてちたゆびつかんだ
Mogaite ochita yubi de tsukanda

さらしのあこがれを
Nozarashi no akogare o kakagete

ぼくける
Boku wa ikeru

まだてなくつづくこのみち彼方かなた
Mada hatenaku tsudzuku kono michi no kanata ni

たったひとつのひかり
Tatta hitotsu no hikari o

せんこころ
Sen no kokoro de

げるそら何処どこまでもあお
Miageru sora wa doko made mo aoku

つらなるさけびのこうへ
Tsuranaru sakebi no mukō e

つづいてる
Tsudzui teru

まだげたままの大地だいち
Mada yakekogeta mama no daichi ni

みどりがやがてえずるように
Midori ga yagate moede zuru yō ni

ひび歌声うたごえ
Hibiku utagoe

とおくへけるとしんじた
Tōku e ikeru to shinjita

ぼくらのこころのままに
Bokurano-mei mo naki kokoronomamani

ひかり
Hikari no sasu

世界せかいはじまる
Sekai ga hajimaru

Certainly, there’s no mistake

You’ve encountered solely one heart

That embraced the same dream with me

Thought about people

Who lost in wrong way

You still hoist

Those weather-beaten yearnings

Move forward through the wasteland

Neither smile nor those tears

You should waste here

Bear the shadow of summer

Hoist up higher

Nameless white flag of ours

Far beyond this endless path

That would continue forever

There would be one light

With thousand hearts

Place your trust

Upon the sky you’re gazing up

Let’s point out

Our guiding stars

Up higher in the eastern sky

Thus, with our own hands

We’d make our dreams come true

With these stretched fallen arms

I’ve stolen then held aloft

That innocent map

Go against the cold winter wind

Even if I’m full of stains

I won’t give up

From here is the beginning

Towards the tomorrow

A darken earth

It supposed to be spilled over then fell

But may I wouldn’t waver

In the midst of the locked night

I’d engrave your little lament

Into my heart

And keep going my way

Far beyond this endless time

That would continue forever

I hope your smile

Would shine even brighter

One day, I believe

This incessant feeling

Would bring us closer

And tied us together

As reflected on the sky in your dream

With these struggling and fallen arms

I’ve grasped and hoisted those

Weather-beaten yearnings

And I’d keep moving forward

Far beyond this endless path

That would continue forever

There would be one light

With thousand hearts

The sky you’re gazing

Would stay azure forever

And last beyond

Those extended outcries

On the top of

These hot-scorched lands

May soon, trees would sprout up

Please sing, because I believe

Your voice would resound

Even from farthest place

Along with our nameless

Innocent hearts

The earth would start to revolve

And shine in one light

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of One Light – Kalafina and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.8/5]