Ongaku (音楽) – Kalafina with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Ongaku (音楽) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Kalafina music video.

Ongaku (音楽) – Kalafina

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Ongaku (音楽)
  • Singer: Kalafina

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    それでもだれかをしんじたいきみちいさな溜息ためいき
    Soredemo dareka o shinjitai kimi no chīsana tameiki wa

    世界せかい何処どこにもとどかずえた
    Sekai no doko ni mo todokazu kieta

    あめにんえてぼくひとみとがらせて
    Ame wa futari o uchisuete boku wa hitomi o togara sete

    なににも出来できないこのはなした
    Nani ni mo dekinai kono-te o hanashita

    ぼくえないものがきみにはえていたの
    Boku ni mienai mono ga kimi ni wa miete ita no

    太陽たいようのぼ場所ばしょまでまだとお
    Taiyōganoboru basho made mada tōi

    たましいなかにある一条いちじょうひかりしんじて
    Tamashī no naka ni aru ichi-jō no hikari o shinjite

    さけびたい言葉ことばさえいけれどたださけんでいる
    Sakebitai kotoba sae naikeredo tada sakende iru

    それがぼく音楽おんがく
    Sore ga boku no ongaku

    いつわるかなんてからない
    Itsu owaru ka nante wakaranai

    きっとわるときもからない
    Kitto owaru toki mo wakaranai

    だからもうすこし、せめてもういち
    Dakara mōsukoshi, semete mōippo

    何処どこきたいかからない
    Doko e ikitai ka wakaranai

    それでもしつこくこえ
    Soredemo shitsukoku yobu koe ni

    あらしえらんでいかりげる
    Arashi o erande ikari o ageru

    さけちからきて そのくもえるころ
    Sakebu chikara mo tsukite sono kumo ga kieru koro

    はげしいけがうみをもらすだろう
    Hageshī yoake ga umi o mo karasudarou

    たましいてるまでいちじょうひかりしんじて
    Tamashī ga hateru made ichi-jō no hikari o shinjite

    きながらうたうんだねむれないよるこうに
    Nakinagara utau nda nemurenaiyoru no mukō ni

    きっときみ音楽おんがく
    Kitto kimi no ongaku

    明日あしたへの近道ちかみちがどうしてもつけられない
    Ashita e no chikamichi ga dōshitemo mitsukerarenai

    ひとつずつ いちずつ そんなのかっているけれど
    Hitotsuzutsu ichi-po zutsu son’na no wakatte irukeredo

    太陽たいようのぼ場所ばしょ
    Taiyōganoboru basho e

    それでもしんつづけたいきみちいさな溜息ためいき
    Soredemo shinji tsudzuketai kimi no chīsana tameiki ga

    ぼくむね不意ふいつらぬいた
    Boku no mune o fui ni tsuranuita

    きみため闇雲やみくもにただあいしんじて
    Kimi no te o toru tame ni yamikumo ni tada ai o shinjite

    僕達ぼくたちりでじたばたとまだたび途中とちゅう
    Bokutachi wa tesaguri de jitabata to mada tabi no tochū

    たましいてるまでいちじょうひかりしんじて
    Tamashī ga hateru made ichi-jō no hikari o shinjite

    出鱈目でたらめ旋律せんりつあふよるこうに
    Detaramena senritsu ga afure dasu yorunomukō ni

    きっとぼく音楽おんがく
    Kitto boku no ongaku

    So wanting to believe in somebody

    Your little sigh

    Disappeared without reaching anywhere

    Rain hits us hard

    And I squint my eyes

    Helpless you let go

    Of my hand

    You could see

    What I can’t

    It’s still far

    From where the sun rises

    I believe in the streak of light

    Inside my soul

    Though there’s nothing

    I want to scream

    I just scream

    That is my music

    I don’t really know

    Since when it’s been over

    I really don’t know

    When it ended

    So just a little more

    At least another step

    I don’t know where I want to go

    So to the voice insistently calling

    I give my anger choosing the storm

    Running out of power to scream

    Where those clouds disappear

    A violent dawn

    Will dry the ocean too

    I’ll believe

    In the streak of light

    Until my soul is finished

    I’ll surely sing

    While crying

    Beyond the sleepless nights

    Your music

    Why can’t I find

    The shortcut to tomorrow?

    Even though I understand

    I have to do it

    Step by step, one at a time

    To the place the sun rises

    So I want to keep believing

    That your little sigh

    Suddenly pierced my chest

    To hold your hand

    I just believe blindly in love

    We are struggling while fumbling

    Still in the middle of the journey

    I believe in the streak of light

    Until my soul is finished

    This irresponsible melody

    That overflows beyond the night

    Is surely my music

    Are you satisfy with the Ongaku (音楽) – Kalafina lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 5/5]