/widgets.js";var sz=d.getElementsByTagName(s)[0];sz.parentNode.insertBefore(z,sz)}(document,"script","zb-embed-code"));
Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

Orion – Kenshi Yonezu with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Orion – 米津玄師 (Kenshi Yonezu). Plus, you can also listening to the Orion song while reading the lyric.

Orion – 米津玄師 (Kenshi Yonezu)

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Orion
  • Song’s Romaji Name: Orion
  • Song’s English Name: Orion
  • Singer: 米津玄師 (Kenshi Yonezu)
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

あなたのゆびがそのむねがそのひとみ

Anata no yubi ga sono mune ga sono hitomi ga

Your fingers… your chest… your eyes…

まぶしくてすこ眩暈めまいがするよるもある

Mabushikute sukoshi memai ga suru yoru mo aru

They appear so bright that there are nights I grow dizzy.

それは不意ふいちてきてあまりにもあたたかくて

Sore wa fui ni ochite kite amarini mo atatakakute

That brightness suddenly falls upon my body, ever so warm…

んだ七色ななしょくほし

Nomikonda nana shoku no hoshi

I drank deep of those prismatic stars.

はじける火花ひばなみたいにぎゅっとぼくこまらせた

Hazikeru hibana mitai ni gyutto boku wo komara se ta

Like a bursting spark, it put me in a tight spot—

それでまだあるいてゆけることおそわったんだ

Sorede mada aruite yukeru koto osowak tanda

That’s how I learned to walk onward once again.

神様かみさまどうかこえかせて

Kamisama douka koe wo kikasete

Oh, God… please, please let me hear your voice!

ほんのちょっとでいいから

Honno chotto de ii kara

Just the slightest words will do!

もう二度にどはなれないように

Mou nidoto hanare nai you ni

So that we’ll never be apart again

あなたと二人にふたりあの星座せいざのように

Anata to nifutari ano seiza no you ni

I want you to join with me…

むすんでしくて

Musun de hoshiku te

Just like that constellation.

ゆめなかでさえどうも上手じょうずじゃない心具合こころぐあい

Yume no naka de sae doumo jouzu ja nai kokoro guai

Even in dreams, my heart is somehow never at its best—

にしないでってなげいたこといていたこと

Ki ni shinaidette nagei ta koto naite ita koto

So don’t bother worrying… about my grievances and tears.

ほぐれたそでいとっぱってふっと星座せいざつくってみたんだ

Hogure ta sode no ito wo hikpatte hutto seiza wo tsukutte mitanda

Pulling a string from my unraveling sweater, I constantly tried to weave a constellation

たがいのゆびほしとして

Otagai no yubi wo hoshi toshite

Using our fingers as the stars.

それはひどくでたらめでぼくわらいあえたんだ

Sore wa hidoku detarame de bokura warai ae tanda

It ended up so terribly haphazard that we both had to laugh!

そこにあなたがいてくれたなら それでいいんだ

Soko ni anata ga ite kure ta nara sorede iinda

If you were truly there with me in that moment… that’s more than enough.

いまならどんな困難こんなんでさえも

Ima nara donna konnan de sae mo

Toward any manner of difficulty

あいしてせられるのに

Aishite miserareru noni

Even though I can now express love

あんまりにやわらくもんだ

Anmari ni yawara kumo sunda

In the space between this weakly tied daybreak

夜明よあけのあいだただていた

Yoake no aida tada me wo miteita

I could only look into your eyes…

あわいろひとみ

Awai iro no hitomi da

Those lightly colored eyes.

真白まっしろでいる陶器とうきみたいな

Makshiro de iru touki mitai na

Like pure-white porcelain…

こえをしていたふゆにおいだ

Koe wo shiteita huyu no nioi da

The smell of winter.

こころ中静なかしずかにすさ

Kokoro no naka shizuka ni susamu

Within my heart, a silently raging storm

あらしやみ途中とちゅう

Arashi wo kau yami no tochuu de

Rose up, along this darkened path.

ちてきたんだぼく頭上ずじょう

Ochi teki tanda boku no jujou ni

Then twinkling stars fell down from overhead…

きらめく星泣ほしなきそうなくらいに

Kirameku hoshi naki sou nakurai ni

I was nearly brought to tears

れていたんだ

Hureteitanda

So immersed in them.

神様かみさまどうかこえかせて

Kamisama douka koe wo kikasete

Oh, God… please, please let me hear your voice!

ほんのちょっとでいいから

Honno chotto de ii kara

Just the slightest words will do!

もう二度にどはなれないように

Mou nidoto hanare nai you ni

So that we’ll never be apart again

あなたと二人ふたりこの星座せいざのように

Anata to futari kono seiza no you ni

Just like this constellation

むすんでしくて

Musun de hoshikute

I want you to tie the two of us

むすんでしくて

Musun de hoshikute

I want you to tie the two of us

 

Are you satisfy with the Orion – 米津玄師 (Kenshi Yonezu) lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

FULL video, lyric and translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …