Learn Japanese from Zero!

Peace Sign – 米津玄師 (Kenshi Yonezu) with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Peace Sign of 米津玄師 (Kenshi Yonezu) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Peace Sign music video.

Peace Sign – 米津玄師 (Kenshi Yonezu)

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: ピースサイン
  • Song’s Romaji Name: Peace Sign
  • Song’s English Name: Peace Sign
  • Singer: 米津玄師 (Kenshi Yonezu)
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

いつかぼくらのうえスレスレすれすれとおぎていったあの飛行機ひこうき

Itsuka bokura no ue wo suresure ni toori sugiteitta ano hikouki wo

I remember when just above my head, a single airplane came on passing by.

不思議ふしぎなくらいにおぼえてる意味いみもないのになぜか

Fushigi na kurai ni oboeteru imi mo nai no ni naze ka

I always thought it strange that it stuck with me. It really shouldn’t matter at all.

不甲斐ふがいなくていたよるにただつよくなりたいとねがってた

Fugainakute naita hi no yoru ni tada tsuyoku naritai to negatteta

After a day of crying like an idiot, I prayed that I would get stronger that night.

そのために必要ひつよう勇気ゆうきさがもとめていた

Sono tame ni hitsuyou na yuuki wo sagashi motometeita

And from then on I kept on searching for, the courage that I would need.

残酷ざんこく運命うんめいさだまってるとして

Zankoku na unmei ga sadamatteru to shite

If everything should go as this cruel fate decided

それがいつのぼくまえあらわれるとして

Sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite

And should the day come when it arrives at my front doorstep.

ただ一瞬いっしゅんこの一瞬息いっしゅんいきができるなら

Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara

In that moment, just that moment, as long as I can still draw breath

どうでもいいとおもえたそのこころ

Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo

With this soul that once believed it all was meaningless

もう一度遠いちどとおくへとおくへけと

Mou ichido tooku e ike tooku e ike to

As I travel further and further down this road

ぼくなかだれかがうた

Boku no naka de dare ka ga utau

I can hear a song from deep within me

どうしようもないほど熱烈ねつれつ

Dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni

A song filled with more passion than I could ever express.

いつだってらしたきみ二度にど

Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to

Whenever I see those eyes of yours welling up

かなしまないようにわらえる

Kanashimanai you ni waraeru

I want to smile so that you’ll never be sad again.

そんなヒーローヒーローになるためのうた

Sonna hiiroo ni naru tame no uta

That’s the kind of hero sung about in this song.

さらばかかげろピースサインピースサイン

Saraba kakagero piisu sain

Goodbye to the peace sign I always made.

ころがっていくストーリーストーリー

Korogatte iku story wo

It’s time to change up this story.

まもりたいだなんてえるほどきみよわくはないのわかってた

Mamoritai da nante ieru hodo kimi ga yowaku wa nai no wakatteta

I know all to well just how strong you are, and that you don’t need anyone to protect you.

それ以上いじょうぼくよわくてさきみ大事だいじだったんだ

Sore ijou ni boku wa yowakute sa kimi ga daiji dattanda

I am just so much weaker than you, that you were special to me.

ひとりできていくんだ」なんてさくちをついてさけんだあのから

“Hitori de ikiteikunda” nante sa kuchi wo tsuite sakenda ano hi kara

I used to scream aloud so long ago, about how I was going to do it all by myself.

わっていくぼくわらえばいいひとりがこわぼく

Kawatteiku boku wo waraeba ii hitori ga kowai boku wo

Feel free to laugh at how much I’ve changed, at the me afraid to be alone.

蹴飛けとばしていていきもできなくて

Ketobashite kamitsuite iki mo dekinakute

Kicking and gnashing, I cannot even breathe.

さわあたまはらおくがぐしゃぐしゃになったって

Sawagu atama to hara no oku ga kushakusha ni nattatte

My spinning mind and the pit of my gut became a broken mess.

てらいも外連けいれんえてしまうくらいに

Tearai mo keiren mo kieteshimau kurai ni

Enough that all acting and pretense vanishes away.

いまさわっていたいんだきみこころ

Ima wa sawatteitainda kimi no kokoro ni

I want to feel the beat of the heart within your chest.

ぼくたちはきっといつかとおはなれた太陽たいようにすらとどいて

Bokutachi wa kitto itsuka tooku hanareta taiyou ni sura te ga todoite

Will someday go our separate ways. but as long as we can grab hold of the sun

夜明よあまえれてわらおう

Yoake mae wo te ni irete waraou

Snatch it up before daybreak comes and laugh.

そうやってあおえるいろまりおぼろげなまちこうへ

Sou yatte aoku moeru iro ni somari oboroge na machi no mukou e

If you can, then past the city in the distance, dyed in a blue that shines just like fire

をつないではしっていけるはずだ

Te wo tsunaide hashitteyukeru hazu da

We’ll make it if we run together, hand-in-hand.

きみ未来みらいぬすえが

Kimi to mirai wo nusumiegaku

Let’s take the future for ourselves

ひねりのないストーリーストーリー

Hineri no nai sutoorii wo

In this simple story of ours.

カサブタかさぶただらけあらくれた日々ひび

Kasabuta darake arakureta hibi ga

During days filled with bloody beatings and bruises

けずけずられれたいま

Kezuri kezurare surikireta ima ga

And the present worn down and shaven away

きみ言葉ことばよみがえあざやかにもあらわれていく

Kimi no kotoba de yomigaeru azayaka ni mo arawareteiku

Your words gave me new life, appearing before me brighter than ever.

さなぎのままでねむたましい

Sanagi no mama de nemuru tamashii wo

My soul continues to sleep within this cocoon.

べかけのままてたあのゆめ

Tabekake no mama suteta ano yume wo

Every dream I abandoned only halfway through

もう一度取いちどともど

Mou ichido torimodose

Let’s give them another go

もう一度遠いちどとおくへとおくへけと

Mou ichido tooku e ike tooku e ike to

As I travel further and further down this road

ぼくなかだれかがうた

Boku no naka de dare ka ga utau

I can hear a song from deep within me

どうしようもないほど熱烈ねつれつ

Dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni

A song filled with more passion than I could ever express.

いつだってらしたきみ二度にど

Itsudatte me wo harashita kimi ga nido to

Whenever I see those eyes of yours welling up

かなしまないようにわらえる

Kanashimanai you ni waraeru

I want to smile so that you’ll never be sad again.

そんなヒーローヒーローになるためのうた

Sonna hiiroo ni naru tame no uta

That’s the kind of hero sung about in this song.

さらばかかげろピースサインピースサイン

Saraba kakagero piisu sain

Goodbye to the peace sign I always made.

ころがっていくストーリーストーリー

Korogatteiku sutoorii wo

It’s time to change up this story.

きみ未来みらいぬすえがひねりのないストーリーストーリー

Kimi to mirai wo nusumi egaku hineri no nai sutorii wo

Let’s take the future for ourselves, in this simple story of ours.

 

Are you satisfy with the Peace Sign – 米津玄師 (Kenshi Yonezu) lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]