Today we bring to you the Rainbow of Nishino Kana with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Rainbow music video.
Rainbow – Nishino Kana
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Rainbow
- Song’s Romaji Name: Rainbow
- Song’s English Name: Rainbow
- Singer: Nishino Kana
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
これからの未来は Korekara no mirai wa | The future from here on out |
虹色に全て染まっていくの Niji iro ni subete somatte iku no | Is all dyed in rainbow colours |
だって君がそばにいる Datte kimi ga soba ni iru | Because you are beside me |
ありがとう、今日も明日も幸せ Arigatou, kyou mo ashita mo shiawase | Thank you, so glad today and tomorrow. |
You make my day Ah You make my day Ah | You make my day Ah |
初めて会った日はお互い Hajimete atta hi wa otagai | On the day we first met |
名前さえ知らなかったのに Namae sae shiranakatta noni | We didn’t even know each other’s names |
不思議だね君と二人で Fushigidane kimi to futari de | It’s so magical, together with you |
辿ってきた全ての季節 Tadotte kita subete no kisetsu | I’ve gone through all the seasons |
いつの間にか似た者同士 Itsuno manika nitamono doushi | Before long, we’ve become similar |
少し顔も似てきたかな Sukoshi kao mo nite kita ka na | Maybe we’ve come to resemble each other too |
同じものいくつもハマって Onaji mono ikutsu mo hamatte | Obsessed over so many of the same things |
数えきれないお揃いの時間 Kazoe kirenai osoroi no jikan | Sharing countless matching hours together |
今までの恋の Ima made no koi no | Have all my past loves |
失敗も君と出会う為だったの Shippai mo kimi to deau tamedatta no | Failed so that I could meet you? |
24/7alldays 24/ 7 All days | 24/7 all days |
もしこの先の運命も Moshi kono saki no unmei mo | If the fate of the future |
二人のこと結ぶのなら Futari no koto musubu nonara | Still ties us together |
歩いていこう明日をずっと Aruiteikou ashita wo zutto | Let’s walk through tomorrow to forever |
これからの未来は Korekara no mirai wa | The future from here on out |
虹色に全て染まっていくの Niji iro ni subete somatte iku no | Is all dyed in rainbow colours |
だって君が笑ってる Datte kimi ga waratteru | Because you are smiling |
ありがとう、今日も明日も幸せ Arigatou, kyou mo ashita mo shiawase | Thank you, so glad today and tomorrow. |
こんなにそばにいてもお互い Kon’nani soba ni ite mo otagai | No matter how close we are |
分かり合えない日もあるし Wakari aenai hi mo arushi | There are days when we can’t share together |
不思議だね新しい君 Fushigidane atarashii kimi | It’s so magical, finding a new you |
見つけてはもっと好きになる Mitsukete wa motto sukininaru | And loving you even more |
いつの日にか恋人以上に Itsu no hi ni ka koibito ijou ni | To make us more than lovers |
二人誓い合えるかな? Futari chikai aeru ka na? | Will we someday exchange vows? |
違う景色を眺める日も Chigau keshiki wo nagameru hi mo | Even on days when we see different sceneries |
伝え合いたいお揃いの気持ち Tsutae aitai o soroi no kimochi | I want to share these matching feelings |
今もこれからも Ima mo korekara mo | Now and forever |
幸せは君と一緒に探すもの Shiawase wa kimi to issho ni sagasu mono | The search for happiness goes on with you |
24/7Alldays | 24/7 all days |
もしこの先どんな試練が Moshi konosaki don’na shiren ga | No matter what kind of trials |
二人のこと待っていても Futari no koto matte ite mo | Await us in the future |
越えていこう明日へずっと Koete ikou ashita e zutto | Let’s overcome them for tomorrow and forever |
これからの未来は Korekara no mirai wa | The future from here on out |
虹色に全て染まっていくの Niji iro ni subete somatte iku no | Is all dyed in rainbow colours |
だって声が聞こえてる Datte koe ga kikoe teru | Because I can hear your voice |
ありがとう、今日も明日も幸せ Arigatou, kyou mo ashita mo shiawase | Thank you, so glad today and tomorrow. |
春は川辺の桜を Haru wa kawabe no sakura wo | Riverside cherry blossoms in spring |
夏は海辺で花火を Natsu wa umibe de hanabi wo | Fireworks by the beach in summer |
手を繋いで眺めていたいよ Te wo tsunaide nagamete itai yo | I want to watch them with you, hands held |
秋は月の下で Aki wa tsuki no shita de | Under the autumn moon |
冬はオリオン座見上げて Fuyu wa orion zu miagete | Watching Orion in winter |
寄り添いたいよ Yorisoitai yo | I want to cuddle close to you |
Oh Oh | Oh |
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh | Oh Oh Oh Oh Oh |
You make me happy, make me smile every morning You make me happy, make me smile every morning | You make me happy, make me smile every morning |
fromsunrisetosunset毎日が From sunrise to sunset mainichi ga | From sunrise to sunset everyday |
Baby you always make my day Baby you always make my day | Baby you always make my day |
二人の記念日に変わってく Futari no kinenbi ni kawatte ku | Changing it into our anniversary |
これからの未来は Korekara no mirai wa | The future from here on out |
虹色に全て染まっていくの Niji iro ni subete somatte iku no | Is all dyed in rainbow colours |
だって君を想ってる Datte kimi wo omotteru | Because I’m thinking of you |
ありがとう、今日も明日も幸せ Arigatou, kyou mo ashita mo shiawase | Thank you, so glad today and tomorrow. |
you make my day Oh Oh Oh | You make my day Oh Oh Oh |
Oh Oh Oh Oh Oh | Oh Oh Oh Oh Oh |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Rainbow – Nishino Kana and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.