Learn Japanese from Zero!

REAL EXISTENCE – BAND-MAID with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the REAL EXISTENCE with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the BAND-MAID music video.

REAL EXISTENCE – BAND-MAID

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: REAL EXISTENCE
  • Singer: BAND-MAID
  • Song Music Video:


 

Original lyric (Japanese lyric)

あたしのことをのうない (あたま) 勝手かってにドールするとか
Atashi no koto o nōnai (a tama) de katte ni dōru-ka suru toka

GAMEのなか妄想もうそう (げんじつ) らされすぎてんじゃない?
Gēmu no naka no mōsō (genjitsu) ni kainara sa re sugite n janai?

だいたいきみはいつだって ひとさまなくせして
Daitai kimi wa itsu datte o hitori-samana kuse shite

返事へんじがやたらおそいとか マジありえないから
Henji ga yatara osoi toka majiarienai kara

Oh, baby もっと必要ひつよう あまくない放置ほうちプレイ
Oh, baby motto hitsuyō ne amakunai hōchi purei

こんなイイじょリアルにないって
Kon’na ī jo riaru ni inai tte

Show me your way to satisfy Let’s get play more feel so nice

もっとあついやりかた あいいたいなら It’s All Right
Motto atsui yarikata de aishiaitainara It’ s All raito

孤独こどく自由じゆう 虚像きょぞうきしめて
Kodokuna jiyū to kyozō mo dakishimete

I’ll take your breath away If you just open mind

No No No…

そういえばきみながめた 夕陽ゆうひ綺麗きれい街路がいろじゅ
Sō ieba kimi to nagameta yūhi ga kireina gairoju

ほんの1ねんやそこらで あたらしいビルがっちゃったわ
Hon’no 1-nen ya sokora de atarashī biru ga tatchatta wa

今日きょうもこのまち時計とけい カーソルなみはげしくて
Kyō mo kono machi no tokei wa kāsoru nami ni hageshikute

ネットもこい真実しんじつ バグってるせいかな
Netto mo koi mo shinjitsu ga bagu tteru sei ka na

Oh, darling ぎゅっとつかまえて ねむれない曖昧あいまいデイズ
Oh, darling gyutto tsukamaete nemurenai aimai deizu

こんなにハートはドスッピン That You Know
Kon’nani hāto wa dosuppin That You Know

ちょっとイタイやりかた ドンきされても Come On, Night
Chotto itai yarikata de don hiki sa rete mo Come On, Night

油断ゆだんしてると どっかえちゃうから
Yudan shi teruto dokka kie chaukara

It’s not a phantasy I’m just a lonely girl

No No No…

Oh, baby もっと必要ひつよう 秘密ひみつ羞恥しゅうちプレイ
Oh, baby motto hitsuyō ne himitsu no shūchi purei

こんなイイじょリアルじゃないって
Kon’na ī jo riarujanai tte

もっとあついやりかた あいいたいのよ What Can I
Motto atsui yarikata de aishiaitai no yo What kyan’ai

Just wanna say love you, don’t you know? I don’t care what people say

ちょっとイタイやりかた ドンきされても It’s All Right
Chotto itai yarikata de don hiki sa rete mo It’ s All raito

孤独こどく自由じゆう 虚像きょぞうきしめて
Kodokuna jiyū to kyozō mo dakishimete

Someday I’ll be your side It’s so reality

Let Me Go…

English translation

That doll is taking over my head without permission
Into the reality of this game, Am I not tamed to do it?
You always seem to get rid of your state of loneliness
Because it is seriously impossible that the answer comes very slowly

Oh baby, more necessary it is play that we neglected
Such a good woman, she is not real
Show me your way to satisfy Let’s get to play more, feel so nice
If you want to love each other in a more passionate way, It’s all right

Hug both your lonely freedom and your virtual image
I’ll take your breath away If you just open your mind
No No No….
As we speak it reminds me looking at that beautiful sunset and the roadsite trees with you

That new building was built in only one year or so
The clock of this town today is moving, intensely like a cursor
Are both the love and the internet the result that the truth has a bug?
Oh darling, catch firmly the ambiguous days that you cannot sleep

That heart without make up that you know
Just wanna say I love you, don’ t you know?
I don’ t care what people say
Even though I am moved by this little pain, come on, night

It will disappear somewhere due to my negligence
It’s not a fantasy I’ m just a lonely girl
No No.. .
Oh baby, the more necessary it is the play of our shy secret

That kind of woman does not exist
Show me your way to satisfy Let’s get play more feel so nice
If you want to love each other in a more passionate way, what can I…
Just wanna say love you, don’t you know?

I don’t care what people say, even though I am moved by this little pain, it is all right
Hug both your lonely freedom and your virtual image
Someday I’ll be by your side, it’s the reality
Let me go….

——————————

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of REAL EXISTENCE – BAND-MAID and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.9/5]