Learn Japanese from Zero!

Rokutousei no yoru (六等星の夜) – Aimer with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Rokutousei no yoru (六等星の夜) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Aimer music video.

Rokutousei no yoru (六等星の夜) – Aimer

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Rokutousei no yoru (六等星の夜)
  • Singer: Aimer

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    きずついたときは そっとこんでくれたらうれしい
    Kizutsuita toki wa sotto tsutsumi konde kuretara ureshī

    ころんでてないときは すこしの勇気ゆうきをください
    Koronde tatenai toki wa sukoshi no yūki o kudasai

    おもいはずっととどかないまま 今日きょうつめたいまちでひとり
    Omoi wa zutto todokanai mama kyō mo tsumetai machi de hitori

    ココが何処どこかもおもせない
    Koko ga doko kamo omoidasenai

    わらないよるねがいはひとつ
    Owaranai yoru ni negai wa hitotsu

    ほしのないそらかがやひかりを”
    “Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”

    もどれない場所ばしょてたものでさえ
    Modorenai basho ni suteta monode sae

    まれわって明日あしたをきっとらす
    Umarekawatte ashita o kitto terasu

    星屑ほしくずのなかであなたにえた
    Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta

    いつかのちのままえたらよかった
    Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta

    もどらない過去かこいたことでさえ
    Modoranai kako ni naita kotode sae

    まれわって明日あしたをきっとらしてくれる
    Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru

    ねむれないときは
    Nemurenai toki wa

    そっとをつないでくれたらうれしい
    Sotto te o tsunaide kuretara ureshī

    けはるよと ていて うそでもいいから
    Yoake wa kuru yo to sasayaite ite usodemoīkara

    ねがいはずっとかなわないまま 今夜こんや 星座せいざって
    Negai wa zutto kanawanai mama kon’ya seiza o tsuresatte

    えてしまった もう、もどれない…
    Kiete shimatta mō, modorenai…

    わらないよるねがいはひとつ
    Owaranai yoru ni negai wa hitotsu

    ほしのないそらかがやひかりを”
    “Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”

    いまとおすぎてはかなほしでも
    Ima wa tō sugite hakanai hoshi demo

    まれわって夜空よぞらをきっとらす
    Umarekawatte yozora o kitto terasu

    星屑ほしくずのなかでえた奇跡きせき
    Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga

    ひとゴミのなかにまたえなくなる
    Hito gomi no naka ni mata mienaku naru

    もどらない過去かこいたよるたちに
    Modoranai kako ni naita yoru-tachi ni

    げるサヨナラ明日あしたはきっとかがやけるように
    Tsugeru sayonara ashita wa kitto kagayakeru yō ni

    こんなちいさな星座せいざなのに
    Kon’na chīsana seizananoni

    ココにいたこと いてくれて ありがとう
    Kokonīta koto kidzuite kurete arigatō

    わらないよるねがいはひとつ
    Owaranai yoru ni negai wa hitotsu

    ほしのないそらかがやひかりを”
    “Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”

    もどれない場所ばしょてたものでさえ
    Modorenai basho ni suteta monode sae

    まれわって明日あしたをきっとらす
    Umarekawatte ashita o kitto terasu

    星屑ほしくずのなかであなたにえた
    Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta

    いつかのちのままえたらよかった
    Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta

    もどらない過去かこいたことでさえ
    Modoranai kako ni naita kotode sae

    まれわって明日あしたをきっとらしてくれる
    Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru

    When I’m hurt, just hold me gently in your arms.

    And if I’ve fallen and I can’t get up, give me a bit of your courage.

    My thoughts are never heard, even today, as I wander alone through this cold city.

    I don’t even remember where this place is.

    In the endless night, I have but one wish

    “That shining light in the starless sky”.

    Even the things weave left behind in places we can never return

    Will be reborn and illuminate tomorrow.

    I met you amongst the stardust;

    I hope we’ll still feel the same when we meet again.

    Even the times we’ve cried over a past that will never return

    Will be reborn and illuminate our tomorrow.

    When I can’t sleep, just take hold of my hand

    And whisper that, “The sun will come up soon.” I don’t mind if it’s a lie.

    My wishes are never granted; tonight, the constellations were whisked away.

    They disappeared from sight, never to return again…

    In the endless night, I have but one wish

    “That shining light in the starless sky”.

    Even the stars that seem so dim and far off

    Will be reborn and illuminate the night sky.

    The traces of our meeting that I found amongst the stardust

    Become lost from sight amid the crowds of people.

    To all the nights that cried over a past that will never return

    We say our goodbyes so that tomorrow will have a chance to shine.

    I’m such a tiny constellation, but thank you for noticing I’m here.

    In the endless night, I have but one wish

    “That shining light in the starless sky”.

    Even the things we’ve left behind in places we can never return

    They will be reborn and illuminate tomorrow.

    I met you amongst the stardust;

    I hope we’ll still feel the same when we meet again.

    Even the times we’ve cried over a past that will never return

    Will be reborn and illuminate our tomorrow.

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Rokutousei no yoru (六等星の夜) – Aimer and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.8/5]