This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Sakura – Ikimono Gakari. Plus, you can also listening to the Sakura song while reading the lyric.
Sakura – Ikimono Gakari
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Sakura
- Song’s Romaji Name: Sakura
- Song’s English Name: Cherry Flower
- Singer: Ikimono Gakari
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
さくらひらひら舞い降りて落ちて Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down |
揺れる想いのたけを抱きしめた Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love |
君と春に願いしあの夢は Kimi to haru ni negaishi ano yume wa | I’m dreaming the dream |
今も見えているよさくら舞い散る Ima mo mieteiru yo sakura maichiru | Even now, I prayed for with you that spring, the cherry blossoms scatter |
電車から見えたのはいつかのおもかげ Densha kara mieta no wa itsuka no omokage | From the train I could see the traces of one day |
ふたりで通った春の大橋 Futari de kayotta haru no oohashi | The big bridge we crossed together |
卒業のときが来て君は故郷を出た Sotsugyou no toki ga kite kimi wa machi wo deta | Graduation time came and you left town |
色づく川辺にあの日を探すの Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no | On the colourful riverbank, I search for that day |
それぞれの道を選びふたりは春を終えた Sorezore no michi wo erabi futari wa haru wo oeta | We went our separate ways, and brought our spring to an end |
咲き誇る明日(みらい)はあたしを焦らせて Sakihokoru mirai wa atashi wo aserasete | My future is in full bloom but it fills me with panic |
小田急線の窓に今年もさくらが映る Odakyuusen no mado ni kotoshi mo sakura ga utsuru | This year, once again, the cherry blossoms are reflected in the window of the Odakyuu train |
君の声がこの胸に聞こえてくるよ Kimi no koe ga kono mune ni kikoete kuru yo | In my heart I hear your voice |
さくらひらひら舞い降りて落ちて Sakura hirahira maiorite ochite | The cherry blossoms fell, fluttering down |
揺れる想いのたけを抱きしめた Yureru omoi no take wo dakishimeta | Embracing every bit of my fluttering love |
君と春に願いしあの夢は Kimi to haru ni negai shi ano yume wa | I’m dreaming the dream |
今も見えているよさくら舞い散る Ima mo mieteiru yo sakura maichiru | Even now, I prayed for with you that spring, the cherry blossoms scatter |
さくらひらひら舞い降りて落ちて Sakura hirahira maiorite ochite | The start of my letter to you says “I’m doing OK” |
揺れる想いのたけを抱きしめた Yureru omoi no take wo dakishimeta | You’ll see through that little lie, won’t you? |
遠き春に夢見しあの日々は Tooki haru ni yume mishi ano hibi wa | Even the town going past is taking in the spring |
空に消えてゆくよ Sora ni kiete yuku yo | The flowers are opening their buds again this year |
さくらひらひら舞い降りて落ちて Sakura hirahira maiorite ochite | I’ll get through these days without you |
春のその向こうへと歩き出す Haru no sono mukou e to arukidasu | And I, too, will grow up |
君と春に誓いしこの夢を Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo | Will I forget everything? |
強く胸に抱いてさくら舞い散る Tsuyoku mune ni daite sakura maichiru | “I really loved you” |
Are you satisfy with the Sakura – Ikimono Gakari lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.