Sakura no Ki ni Narou (桜の木になろう) – AKB48 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Sakura no Ki ni Narou (桜の木になろう) – AKB48. Plus, you can also listening to the Sakura no Ki ni Narou (桜の木になろう) song while reading the lyric.

Sakura no Ki ni Narou (桜の木になろう) – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Sakura no Ki ni Narou (桜の木になろう)
  • Singer: AKB48
  • Song Music Video:


Original lyric (Japanese lyric)

English translation

春色しゅんしょくそらした きみはひとりであるはじめるんだ
Shunshoku no sora no shita o kimi wa hitori de aruki hajimeru nda

いつかゆめのように えがいてきたながみち
Itsuka mita yume no yō ni kaite kita nagai michi

制服せいふくぎたを 今日きょうおもいにしまいんで
Seifuku to sugita hibi o kyō no omoide ni shimai konde

あたらしくまれわる その背中せなかってる
Atarashiku umarekawaru sono senaka o mimamotteru

不安ふあんそうに きみ無理むりんだときに
Fuan-sō ni furimuku kimi ga muri ni hohoenda toki ni

ほおちた なみだ大人おとなになるためのピリオド
Hoho ni ochita namida wa otona ni naru tame no piriodo

永遠えいえんの さくらになろう
Eien no sakura no ki ni narou

そうぼくは ここからうごかないよ
Sō boku wa koko kara ugokanai yo

もしきみが こころみちまよっても
Moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo

あい場所ばしょが わかるようにっている
Ai no basho ga wakaru yō ni tatte iru

教室きょうしつなたのなか クラスメイトとかたった未来みらい
Kyōshitsu no hinata no naka kurasumeito to katatta mirai wa

いまくんあるした そのいちさきにある
Ima kimi ga arukidashita sono ichi-po-me no saki ni aru

満開まんかい季節きせつだけを きみなつかしんでいてはいけない
Mankai no kisetsu dake o kimi ga natsukashinde ite wa ikenai

らしにふるえていた ふゆえてはな
Kogarashi ni furuete ita fuyu o koete hanagasaku

だれない校庭こうてい ときにひとりかえっておいで
Daremoinai kōtei-ji ni hitori kaetteoide

卒業そつぎょうしたあの かがやいているきみえるよ
Sotsugyō shita ano hi no kagayaite iru kimi ni aeru yo

永遠えいえんの さくらになろう
Eien no sakura no ki ni narou

スカートの 目印めじるしになるように
Sukāto no mejirushi ni naru yō ni

はなびらの すべてがっていても
Hanabira no subete ga chitte ite mo

えだ両手りょうて ひろげながらっている
Eda ga ryōte hirogenagara matte iru

だれみな むねしのような
Dare mo kai mune ni oshibana no yōna

決心けっしん 何処どこかにわすれている
Kesshin o dokoka ni wasurete iru

おもして さくら季節きせつ
Omoide shite sakura ga saku kisetsu ni

ぼくのことを いちほん
Boku no koto o Ippon no ki o

永遠えいえんの さくらになろう
Eien no sakura no ki ni narou

そうぼくは ここからうごかないよ
Sō boku wa koko kara ugokanai yo

もしきみが こころみちまよっても
Moshi kimi ga kokoro no michi ni mayotte mo

あい場所ばしょが わかるように っている
Ai no basho ga wakaru yō ni tatte iru

You started walking alone under the spring-coloured sky

Someday you saw a long painted road like in a dream

In Uniform you pass throughh everyday and today and emories of sisters (???)

Make a new start I’ll watch your back

When the time comes that you smile, it’s unreasonable to look back to anxiety

The falling tears over your cheeks, at that time you grow into ann adult

Let’s become a cherryblossom tree forever

So I can swing there.

Maybe your heart will lose it’s way road

However understand your place of love is here

Inside the sunny classroom you’re talking about your future with your classmate

Now you talk about the home you have later.

Full bloom seasons only you yearn for the impossible in full-blooming seasons

The cold wintry wind is blowing over the blooming harvest

Nobody is on the campus when I come back alone

The day of graduation is shining when I meet you

Let’s become a cherry-blossom tree forever

My skirt becomes something like a mark

All the flower petals are falling

I spread my hands while waiting

Everyone’s chest is like a pressed flower.

I forgot where my determination is

I remember cherry bloosom harvest in the season

My book.

Let’s become a cherryblossom tree forever

So I can swing there.

Maybe your heart will lose it’s way road

However understand your place of love is here

Best I could do sorry 🙁

Are you satisfy with the Sakura no Ki ni Narou (桜の木になろう) – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score