This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Sasanqua – SEKAI NO OWARI. Plus, you can also listening to the Sasanqua song while reading the lyric.
Sasanqua – SEKAI NO OWARI
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: サザンカ
- Song’s Romaji Name: Sasanqua
- Song’s English Name: Sasanqua
- Singer: SEKAI NO OWARI
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
ドアの閉まる音カレンダーの印 Doa no shimaru oto karendaa no shirushi | The sound of the door closing, the mark on the calendar |
部屋から聞こえる君の泣き声 Heya kara kikoeru kimi no nakigoe | The sound of you crying can be heard coming from the room |
逃げる事の方が怖いと君は夢を追い続けてきた Nigeru koto no hou ga kowai to kimi wa yume wo oitsudzukete kita | You said that running away is scarier, so you continued to chase your dreams |
努力あ報われず不安になって Doryoku ga mukuwarezu fuan ni natte | You become insecure, as it seems like your efforts are never rewarded |
珍しく僕に当たったりして Mezurashiku boku ni atattari shite | A strong person like you |
ここで諦めたら今までの自分が可哀想だと Koko de akirametara ima made no jibun ga kawaisou da to | If you were to give up right here, you’d find yourself pathetic for chasing your dreams all this while |
君は泣いた Kimi wa naita | That you cried |
夢を追う君へ Yume wo ou kimi e | To you, who is chasing your dreams |
思い出してつまずいたなら Omoidashite tsumazuita nara | Remember, if you were to stumble along the way |
いつだって物語の主人公は笑われる方だ Itsudatte monogatari no shujinkou wa warawareru hou da | I think the main character of a story is the one who gets laughed at |
人を笑う方じゃないと僕は思うんだよ Hito wo warau hou janai to boku wa omoun da yo | Not the one who laughs at others |
誰よりも転んで誰よりも泣いて Dare yori mo koronde dare yori mo naite | Falling down more than anyone else, crying more than everyone else |
誰よりも君は立ち上がってきた Dare yori mo kimi wa tachiagatte kita | You rise up after you fall more than anyone else |
僕は知ってるよ Boku wa shitteru yo | I know |
誰よりも君が一番輝いてる瞬間を Dare yori mo kimi ga ichiban kagayaiteru shunkan wo | The moment where you shine the brightest, more than anyone else |
夢を追う君へ Yume wo ou kimi e | To you, who is chasing your dreams |
思い出してくじけそうなら Omoidashite kujikesou nara | Remember, if you should break down |
いつだって物語の主人公が立ち上がる限り Itsudatte monogatari no shujinkou ga tachiagaru kagiri | As long as the main character stands back up |
物語は続くんだ Monogatari wa tsudzukun da | The story will continue |
嬉しいのに涙があふれるのは Ureshii no ni namida ga afureru no wa | The fact that tears are spilling out of my eyes, although I am happy |
君が歩んできた道のりを知っているから Kimi ga ayunde kita michinori wo shitteiru kara | Is because I know the path that you have walked |
夢を追う君へ Yume wo ou kimi e | To you, who is chasing your dreams |
思い出してつまずいたなら Omoidashite tsumazuita nara | Remember, if you were to stumble along the way |
いつだって物語の主人公は笑われる方だ Itsu datte monogatari no shujinkou wa warawareru hou da | I think the main character of a story is the one who gets laughed at |
人を笑う方じゃない Hito wo warau hou janai | Not the one who laughs at others |
君ならきっと Kimi nara kitto | I’m sure you can do it, if it’s you |
Are you satisfy with the Sasanqua – SEKAI NO OWARI lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.