Learn Japanese from Zero!

Sayonara I love you – CLIFF EDGE with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Sayonara I love you – CLIFF EDGE . Plus, you can also listening to the Sayonara I love you song while reading the lyric.

Sayonara I love you – CLIFF EDGE

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: さよなら I love you
  • Song’s Romaji Name: Sayonara I love you
  • Song’s English Name: Goodbye, I love you!
  • Singer: CLIFF EDGE
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

I still love you in my heart

I still love you in my heart

I still love you in my heart

あいおびえてた

Ai ni obieteta

I was scared to love

Please tell me back in the days

Please tell me back in the days

Please tell me back in the days

わすれないで…

Wasurenaide

Don’t forget

瞳閉ひとみとじれば

Hitomi tojireba

When I close my eyes

あの笑顔えがお

Ano hi no egao ga

I saw your smile on that day

またたくかぜいまふるえて

Matataku kaze ni ima furuete

Now in this twinkling cold wind, I’m trembling

もっと、こえかけてたら

Motto koe kakete tara

I want more of your voice

もっと、きしめてたら

Motto dakishimete tara

I want to more of your embrace

もっと、わかりえてたら

Motto wakariaete tara

I want to be more understanding

もっと、あいせてたなら

Motto aisete ta nara

I want more of your love

おも出集であつめていつまで

Omoide atsumete itsumade

How long do I have to

きみおもうんだろう

Kimi wo omoun darou

Keep on having memories of you?

もっと、つよくなって

Motto tsuyoku natte

I want to become more stronger

もっと、いいおとこになって

Motto ii otoko ni natte

I want to become more of a good man

きみじゃないべつだれかと

Kimi janai betsu no dareka to

I want you, not someone else

こたさがすくらいならなんて

Kotae sagasu kurai nara nante

I’m searching for the answer

後悔こうかいばかりでおとこなのにだらしねえ

Koukai bakari de otoko nanoni darashinee

I’m only a man full of regrets but not sloppy

ごめんな…最後さいごがこんなかたち

Gomen na saigo ga konna katachi de

I’m sorry… that this form is the last one

わかれをめたきみかお

Wakare wo kimeta kimi no kao ga

I know from your face that you decided to bid farewell

かげ曖昧あいまいカルマかるま

In to you no aimaina karuma

It’s indeed ambiguous

あなたのかげはなれなくて

Anata no kage ga hanarenakute

That your shadow is not leaving

一瞬いっしゅんにしてこわれるものはかないものそれがあいなのか?

Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono sore ga ai nanoka?

Those fragile things that breaks in just a moment, I wonder if that’s the end of our love

わらってたのに…

Waraiatteta noni

I can just laugh at this

Please tell me why?

Please tell me why?

Please tell me why?

サヨナラさよならIloveyou

Sayonara I love you

Goodbye I love you

もうかないで

Mou furimukanaide

I don’t want to look back anymore

二人ふたり景色けしき言葉ことばわすれないから

Futari no keshiki to kotoba wo wasurenai kara

To where we shared our words, the views where we see together that I can’t seem to forget

本当ほんとう本当ほんとう一瞬いっしゅんだけでも

Hontou ni hontou ni isshun dake demo

But the truth is, even only for a moment

あなたをあいせてかったきっと…

Anata wo aisete yokatta kitto

I’m sure I was glad that I love you

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why? Please tell me why?

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still loving you in my heart

いっそりたい記憶きおくがinmyheart

Isso keshisaritai kioku ga in my heart

Your memories that can’t be erased are still in my heart

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why? Please tell me why?

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still loving you in my heart

たしかな明日あしたゆらりえたinmyheart

Tashikana ashita yurarikieta in my heart

I’m sure that will disappear tomorrow in my heart…

こころのdistanceまるいつか

Kokoro no distance umaru itsuka

Someday the distance in my heart will be filled by you

なんてしんじてた未来みらい見透みすかす

Nante shinjiteta mirai wa misukasu

I want you to have faith of the future

ひだりにいた寝顔ねがおその仕草しぐさ

Hidari ni ita negao sono shigusa

Your sleeping face and gesture that was on my left side

グサぐさりといたきず

Gusari to itamu kizu ga

Your scratches and pain

過去かこメール写メ達スライドめーるうつしめたちすらいど

Kako no MEERU utsumetachi SURAIDO

Are in this slide mail photo in the past

くずったおとこプライドぷらいど

Kuzure satta otoko no PURAIDO

The pride of a man who was left was collapsing

いたみは未来みらいたてになる』

“Itami wa ore no tate ni naru”

“The pain will become my shield”

おれのまえらしたいと

Ore no me no mae ni tarashita ito

The thread that was hanging before my eyes

最後さいごきみのあの笑顔えがお

Saigo no kimi no ano egao

That is actually your last smile

かげ曖昧あいまいカルマかるま

In to you no aimaina karuma

It’s indeed ambiguous

過去かこ未来みらいかないで

Kako mo mirai mo furimukanaide

Don’t look back to the past, just look into the future

一瞬いっしゅんにしてこわれるものはかないものそれがあいなのか?

Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono sore ga ai nanoka?

Those fragile things that breaks in just a moment, I wonder if that’s the end of our love

わらってたのに…

Waraiatteta noni

I can just laugh at this

Please tell me why?

Please tell me why?

Please tell me why? Please tell me why?

サヨナラさよならIloveyou

Sayonara I love you

Goodbye I love you

もうかないで

Mou furimukanaide

I don’t want to look back anymore

二人ふたり景色けしき言葉ことばわすれないから

Futari no keshiki to kotoba wo wasurenai kara

To where we shared our words, the views where we see together that I can’t seem to forget

本当ほんとう本当ほんとう一瞬いっしゅんだけでも

Hontou ni hontou ni isshun dake demo

But the truth is, even only for a moment

あなたをあいせてかったきっと…

Anata wo aisete yokatta kitto

I’m sure I was glad that I love you

I still love you in my heart

I still love you in my heart

I still love you in my heart

あいおびえてた

Ai ni obieteta

I was scared to love

Please tell me back in the days

Please tell me back in the days

Please tell me back in the days

わすれないで…

Wasurenaide

Don’t forget

瞳閉ひとみとじれば

Hitomi tojireba

When I close my eyes

あの笑顔えがお

Ano hi no egao ga

I saw your smile on that day

またたくかぜいまふるえて

Matataku kaze ni ima furuete

Now in this twinkling cold wind, I’m trembling

あいさけんでるまちなか

Ai wo sakenderu machi no naka de

In this city, which lies my crying of love

こわれたパズルぱずるをかきあつめて

Kowareta pazuru wo kakiatsumete

Raking the broken puzzles

えやしないつよがりと

Kieyashinai tsuyogari to

My strength seems to disappear

無邪気むじゃきぎたあのbackinthedays

Mujaki ni sugita ano back in the days

Innocently going back in the days

孤独こどくメロディーめろでぃー

Kodoku no MERODII

MELODY of loneliness

きみのこしたひとつのメモめも

Kimi ga nokoshita hitotsu no memo ni

The only memo that you left behind

いてあった一コマいちこまのstory

Kaite atta ichi koma no story

It was written in one frame of story

偶然ぐうぜんにもこんなきょくだった…

Guuzen ni mo konna kyoku datta…

That happened to be our song

Please tell me why?

Please tell me why?

Please tell me why? Please tell me why?

もうえて

Mou kiete

You already disappear

ゆめにすらてこないで

Yume ni sura dete konaide

Even in my dreams, you didn’t come out

あなたをわすれる勇気ゆうきをこのそら

Anata wo wasureru yuuki wo kono sora ni

This sky keeps on telling me to forget you

本当ほんとう本当ほんとう一瞬いっしゅんだけでも

Hontou ni hontou ni isshun dake demo

But the truth is, even only for a moment

あなたをあいせてかった

Anata wo aisete yokatta

I’m glad that I love you

I’llloveagainあなたへ今届いまとどくように

I’ll love again Anata e ima todoku youni

I’ll love again as I reached out to you now

ゆるしたこころからだおぼえてる

Yurushita kokoro to karada ga oboeteru

I remember that my heart and body has forgive

ありがとういっぱいのやさしさくれて

Arigatou ippai no yasashisa kurete

Thank you so much for all the kindness you gave me

あなたと出会であえてかったきっと…

Anata to deaete yokatta kitto

I’m sure I was glad that I love you

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why? Please tell me why?

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still loving you in my heart

いっそりたい記憶きおくがinmyheart

Isso keshisaritai kioku ga in my heart

Your memories that can’t be erased are still in my heart

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why Please tell me why

Please tell me why? Please tell me why?

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still lovin’ you in my heart

I’m still loving you in my heart

たしかな明日あしたゆらりえたinmyheart

Tashikana ashita yurarikieta in my heart

I’m sure that will disappear tomorrow in my heart…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

It’s only love I wanna be with you…

 

Are you satisfy with the Sayonara I love you – CLIFF EDGE lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 2    Average: 5/5]