This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Sayonara mae ni – AAA. Plus, you can also listening to the Sayonara mae ni song while reading the lyric.
Sayonara mae ni – AAA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: さよなら前に
- Song’s Romaji Name: Sayonara mae ni
- Song’s English Name: Before goodbye
- Singer: AAA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
最後のページに結末があるように Saigo no peeji ni ketsumatsu ga aru you ni | So that there could be a conclusion on the last page |
二人の日々も終わる時がくるのかな Futari no hibi mo owaru toki ga kuru no ka na | I wonder if an end to our days will come |
揺れる気持ちを胸の奥に秘めたまま Yureru kimochi wo mune no oku ni himeta mama | The jolting emotions stay hidden in our hearts |
ごまかすように抱きしめたりキスをしたね Gomakasu you ni dakishime tari kisu wo shita ne | So as to deceive each other, we’ve held each other and kissed, haven’t we |
震える指先で誓い合った未来も Furueru yubisaki de chikaiatta mirai mo | We’ve made a vow of love, haven’t we, with these trembling fingertips of ours |
確かなあの温もりも Tashika na ano nukumori mo | That warmth of yours |
別れの日が嘘に変えてゆく Wakare no hi ga uso ni kaete yuku | All of it will turn into lies the day we part |
君にさよなら Kimi ni sayonara | Goodbye to you |
告げるため僕ら Tsugeru tame bokura | That is what I can say |
あんなに愛し合ったのかな Annani aishiatta no ka na | I wonder if we loved each other that much |
これが二人の結末と知っても Kore ga futari no ketsumatsu toshite mo | Even if this is how we’ll end |
好きだよって君に伝えられたかな Suki da yo tte kimi ni tsutaerareta ka na | Can I still say that I love you? |
もう遅かったかな Mou osokatta ka na | Is it too late? |
言葉もこの手も届かなかった Kotoba mo kono te mo todoka nakatta | My words and hands couldn’t reach you |
笑い声も胸のトゲも Waraigoe mo mune no toge mo | Your laughter, the thorns in my chest |
思い出がこの目から零れそう Omoide ga kono me kara kobore sou | Memories threaten to spill from my eyes |
ちょっと遅すぎたかな Chotto oso sugita ka na | Maybe I’m too late |
素直になれないこの口だから Sunao ni narenai kono kuchi dakara | I can never speak honestly |
上手に言葉が繋げない Jouzu ni kotoba ga tsunagenai | Unable to line up my words well |
ただ「好きだよ」だけ伝えたい Tada “suki da yo” dake tsutaetai | When I just want to say “I love you” |
同じ映画を何度も観るみたいに Onaji eiga wo nando mo miru mitai ni | Like watching the same movie countless times |
共に過ごした今日までの刻を想う Tomoni sugoshita kyo made no toki wo omou | I think of the times we spent together, including today |
君の台詞や流した涙の意味を Kimi no serifu ya nagashita namida no imi wo | The meaning of your scripted words and spilled tears |
受け止めてたら違う風景たどれたかな Uketomete tara chigau keshiki tadoreta ka na | If I could accept them, would we end up in a different scenery? |
終わりが怖いなら始めなければいいと Owari ga kowai nara hajime nakereba ii to | “If you’re afraid of endings, then just don’t begin” |
出逢う前の僕らなら信じてたね Deau mae no bokura nara shinjiteta ne | Before we met, we both believed that |
疑いもせずに Utagai mo sezu ni | Without any doubt |
君にさよなら Kimi ni sayonara | Goodbye to you |
告げるまででいい Tsugeru made de ii | Until I speak such words |
誰より傍にいて欲しい Dare yori soba ni ite hoshii | I just want to be the closest person to you |
そんな二人の結末を知っても Sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo | Even if this is our ending |
出逢えてよかったと想い合えるまで Deaete yokatta to omoiaeru made | As long as we are glad to have met each other |
君にさよなら Kimi ni sayonara | Goodbye to you |
告げるため僕ら Tsugeru tame bokura | That is what I can say |
あんなに愛し合ったのかな Annani aishiatta no ka na | I wonder if we loved each other that much |
これが二人の結末と知っても Kore ga futari no ketsumatsu toshite mo | Even if this is how we’ll end |
好きだよって君に伝えたい Suki da yo tte kimi ni tsutaetai | I want to say that I love you |
君にさよなら Kimi ni sayonara | Goodbye to you |
告げるまででいい Tsugeru made de ii | Until I speak such words |
誰より傍にいて欲しい Dare yori soba ni ite hoshii | I just want to be the closest person to you |
そんな二人の結末を知っても Sonna futari no ketsumatsu wo shitte mo | Even if this is our ending |
出逢えてよかったと想い合えるまで Deae te yokatta to omoiaeru made | As long as we are glad to have met each other |
好きだよ Suki da yo | I love you |
今更だけど Imasara da kedo | After so long |
言わせて Iwasete | Let me say it |
さよならの前に Sayonara no mae ni | Before goodbye |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Sayonara mae ni – AAA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.