Today we bring to you the Sayonara no natsu of 手嶌葵 Teshima Aoi with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Sayonara no natsu music video.
Sayonara no natsu – 手嶌葵 Teshima Aoi
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: さよならの夏
- Song’s Romaji Name: Sayonara no natsu
- Song’s English Name:
- Singer: 手嶌葵 Teshima Aoi
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
光る海にかすむ船は Hikaru umi ni kasumu hune ha | |
さよならの汽笛のこします Sayonara no kiteki nokoshi masu | |
ゆるい坂をおりてゆけば Yurui saka wo ori te yuke ba | |
夏色の風にあえるかしら Natsu shoku no kaze ni aeru kashira | |
わたしの愛それはメロディー Watashi no ai sore ha merodeli- | |
たかくひくく歌うの Takaku hikuku utau no | |
わたしの愛それはカモメ Watashi no ai sore ha kamome | |
たかくひくく飛ぶの Takaku hikuku tobu no | |
夕陽のなか呼んでみたら Yuuhi no naka yon de mi tara | |
やさしいあなたに逢えるかしら Yasashii anata ni aeru kashira | |
だれかが弾くピアノの音 Dare ka ga hiku piano no oto | |
海鳴りみたいにきこえます Uminari mitai ni kikoe masu | |
おそい午後を往き交うひと Osoi gogo wo yuki kau hito | |
夏色の夢をはこぶかしら Natsu shoku no yume wo hakobu kashira | |
わたしの愛それはダイアリー Watashi no ai sore ha daiari- | |
日々のページつづるの Hibi no pe-zi tsuduru no | |
わたしの愛それは小船 Watashi no ai sore ha obune | |
空の海をゆくの Sora no umi wo yuku no | |
夕陽のなか振り帰れば Yuuhi no naka huri kaere ba | |
あなたはわたしを探すかしら Anata ha watashi wo sagasu kashira | |
散歩道にゆれる木々は Sanpomichi ni yureru kigi ha | |
さよならの影をおとします Sayonara no kage wo otoshi masu | |
古いチャペル風見の鶏 Hurui chaperu kazami no niwatori | |
夏色の街はみえるかしら Natsu shoku no machi ha mieru kashira | |
きのうの愛それは涙 Kinou no ai sore ha namida | |
やがてかわき消えるの Yagate kawaki kieru no | |
あしたの愛それはルフラン Ashita no ai sore ha ruhuran | |
おわりのない言葉 O wari no nai kotoba | |
夕陽のなかめぐり逢えば Yuuhi no naka meguri ae ba | |
あなたはわたしを抱くかしら Anata ha watashi wo idaku kashira |
Are you satisfy with the Sayonara no natsu – 手嶌葵 Teshima Aoi lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.