Learn Japanese from Zero!

Shalala Kibou no Uta (Shalala キボウの歌) – AAA with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Shalala Kibou no Uta (Shalala キボウの歌) with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AAA music video.

Shalala Kibou no Uta (Shalala キボウの歌) – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Shalala Kibou no Uta (Shalala キボウの歌)
  • Singer: AAA

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    いつわりの自分じぶんえんじて
    Itsuwari no jibun enjite

    まわりの「いい」にわせて
    Mawari no `ī ko’ ni awa sete

    無理むりわらっても こころこおったまま
    Muri ni waratte mo kokoro wa kōtta mama

    おりのなかの人生じんせい
    Ori no naka no jinsei

    いつまでつづくんだ
    Itsu made tsudzuku nda

    明日あしたえないよ
    Ashita ga mienai yo

    そんなきみがき くるしんでいても
    Son’na kimi ga suki kurushinde ite mo

    まえをいて あきらめないから
    Mae o muite akiramenaikara

    いたみをらない オトナになんて
    Itami o shiranai otona ni nante

    Never will be なりたくないよ
    Never u~irubī naritakunai yo

    Just wanna be me

    We’re living in the world

    こんな時代じだい こんなやみのなか
    Kon’na jidai kon’na yami no naka

    We’re meeting each other

    きみとわたし えたから いま
    Kimi to watashi deaetakara ima

    この奇跡きせき ふたりの勇気ゆうきえながら
    Kono kiseki futari no yūki ni kaenagara

    あるきつづけよう
    Aruki tsudzukeyou

    ぐみぐみなんて
    Kachi-gumi make-gumi nante

    簡単かんたんにシールって
    Kantan ni shīru hatte

    無理むりにはしゃいでも
    Muri ni hashai demo

    みんなちぎれてゆく
    Min’na chigirete yuku

    こんなかなしみ
    Kon’na kanashimi

    だれのぞまないよ
    Dare mo nozomanai yo

    明日あしたこわれてく
    Ashita ga kowarete ku

    でもきみはけない
    Demo kimi wa makenai

    できることがある
    Dekiru koto ga aru

    自分じぶんてない ここできてる
    Jibun o sutenai koko de iki teru

    こわれそうなとき グラついても
    Koware-sōna toki gura tsuite mo

    Never will be このみちゆこう
    Never u~irubī kono michi yukou

    Just on my way

    We’re living here and now

    いつもてる きみの背中せなか
    Itsumo mi teru kimi no senaka o

    We’re searching same answer

    れそうなとき るから すぐ
    Ore-sōna toki sasaerukara sugu

    このきずな ふたりの未来みらいむすびつけ
    Kono kizuna futari no mirai o musubitsuke

    のぼりつづけよう
    Nobori tsudzukeyou

    きみでよかった ほんとうに
    Kimide yokatta hontō ni

    きみがここで よかった
    Kimi ga kokode yokatta

    ぼくでよかった ふたりで
    Bokude yokatta futari de

    きていて うれしい
    Ikite ite ureshī

    We’re living in the world

    こんな時代じだい こんなやみのなか
    Kon’na jidai kon’na yami no naka

    We’re meeting each other

    きみとわたし えたから いま
    Kimi to watashi deaetakara ima

    この奇跡きせき ふたりの勇気ゆうきえながら
    Kono kiseki futari no yūki ni kaenagara

    あるきつづけよう
    Aruki tsudzukeyou

    We’re living here and now

    いつもてる きみの背中せなか
    Itsumo mi teru kimi no senaka o

    We’re searching same answer

    れそうなとき るから すぐ
    Ore-sōna toki sasaerukara sugu

    このきずな ふたりの未来みらいむすびつけ
    Kono kizuna futari no mirai o musubitsuke

    のぼりつづけよう
    Nobori tsudzukeyou

    I myself act all fake

    And try to be a “good girl”

    Even though I couldn’t laugh with my heart frozen

    Life inside this cage

    It always goes on as this

    I cannot see tomorrow

    I like you even if it hurts

    Face forward no matter what

    Adults wouldn’t know this pain

    Never will be I don’t want to grow up* (*I don’t want to become) just wanna be me

    We’re living in this world

    At this time, in this darkness

    We’re meeting each other

    Now we have met

    This miracle has changed to bravery between us

    Let’s keep walking

    Whether win or lose

    It’s easy to label

    Even though I can’t be happy

    Everyone is torn apart

    This sadness

    I don’t need anyone

    Tomorrow is broken

    But you can’t lose

    You can do it

    You can’t be shed of me, I live here

    It’s unstable and it looks like it’s breaking

    Never will be go down this road

    Just on my way

    We’re living here and now

    I can always see your back

    We’re searching same answer

    It looks like I’m going to fold, I’m losing support

    Tie our bond for the future together

    Let’s keep climbing

    You did fine, really

    You did well here

    We did well together

    Live on and be happy

    We’re living in the world

    At this time, in this darkness

    We’re meeting each other

    Now we have met

    This miracle has changed to bravery between us

    Let’s keep walking

    We’re living here and now

    I can always see your back

    We’re searching the same answer

    It looks like I’m going to fold, I’m losing support

    Tie our bond for the future together

    Let’s keep climbing

    Are you satisfy with the Shalala Kibou no Uta (Shalala キボウの歌) – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.8/5]