Learn Japanese from Zero!

Shiroi Yuki – Kokia with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Shiroi Yuki – Kokia . Plus, you can also listening to the Shiroi Yuki song while reading the lyric.

Shiroi Yuki – Kokia

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 白い雪
  • Song’s Romaji Name: Shiroi Yuki
  • Song’s English Name: White snow
  • Singer: Kokia
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

あふれるなみだからまれるゆき結晶けっしょう

Afureru namida kara umareru yuki no kesshou

Crystal Snow was born from my flowing tears

つぎからつぎへとまれてえてゆく

Tsugi kara tsugi e to umarete wa kiete yuku

From one drop to the next one, then starting to disappear

一瞬いっしゅんかがやきにけた人生じんせい

Isshun no kagayaki ni kaketa jinsei

Risking on an instant light of human life

もうのこすことかた口閉くちとざした

Mou ii nokosu koto kataku kuchi tozashita

There’s nothing left to say, so I close my mouth tightly

沉默ちんもくなかせる感情かんじょう凍リこおりつうてく

Chinmoku no naka de oshi yoseru kanjou ga koori tsuiteku

In a silence, feelings that I ignored begin to freeze …

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

はかなくえていった

Hakanaku kiete itta

It’ll soon gone

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

きずつきやすかった

Kizutsu ki yasu katta

It’s easy to leave a wound on somebody

しずかにしのときにきづかず

Shizuka ni shinobi yoru owari no toki ni kizukazu

Quietly creeping in, in the end I become worry

無邪気むじゃきにはしゃいだときはだたぎてく

Mujaki ni hashaida toki wa tada sugiteku

Innocently I think I’ve overacted when I thank you

ちいさな吐息といきしろあとのこして

Chiisa na to iki ga shiroi ato wo nokoshite

With a small sigh, leaving white prints

ざされた世界せかいちすくみ

Tozasareta sekai ni tachi sukumi

I can’t move in a locked world

えきったその

Hie kitta sono te wa

And my hand become completely chilled

もうどんなぬくもかんじないと

Mou donna nukumori mo kanji naito

Can’t fill warmth anymore

凍リこおおりついてく

Koori tsuiteku

And I begin to freeze …

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

はかなくえていった

Hakanaku kiete itta

It’ll soon gone

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

きずつきやすかった

Kizutsu ki yasu katta

It’s easy to leave a wound on somebody

まれたことの意味いみらずに

Umareta koto no imi mo shirazu ni

Before I knew the meaning of being born

えてゆく存在そんざいだれもきづかず

Kiete yuku sonzai ni daremo kizukazu

Everybody’s worry of not surviving anymore

他人ひとわらいにしつぶされて

Hito no warai ni oshi tsubusarete

People’s laugh is being wasted away

孤独こどくむすんだあの最期さいご..わらってた

Kodoku to te wo musunda anoko wa saigo ni… Waratteta

Totally confused – need help laughing

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shira nai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

はかなくえていった

Hakanaku kiete itta

It’ll soon gone

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shira nai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

きずつきやすかった

Kizutsu ki yasu katta

It’s easy to leave a wound on somebody

降リ積ふりつもるゆきたちは

Furi tsumoru yuki tachi wa

The gathered falling snow

あなたのきたあかしさえものこさずしろくしてゆく

Anata no ikita akashi sae mo nokosasu shiroku shite yuku

Even as a proof of your living, the left white begin to disappear

降リ積ふりつもるゆきたちは

Furi tsumoru yuki tachi wa

The gathered falling snow

あなたのきたあかしさえものこさずしろくしてゆく

Anata no ikita akashi sae mo nokosasu shiroku shite yuku

Even as a proof of your living, the left white begin to disappear

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shira nai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

はかなくえていった

Hakanaku kiete itta

It’ll soon gone

しろけがれをらないゆきだからこそ

Shiroku kegare wo shira nai yuki dakara koso

You won’t see the white impurity, because it’s snow

きずつきやすかった

Kizutsu ki yasu katta

It’s easy to leave a wound on somebody

とおこえるあの声白こえしろゆき足跡あしあと

Tooku kikoeru anoko no koe shiroi yuki no ashiato

Somewhere far out there I can hear the little boy’s voice

Footprints of white snow …

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Shiroi Yuki – Kokia and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 2    Average: 3/5]