This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Skirt, Hirari (スカート、ひらり ) – AKB48. Plus, you can also listening to the Skirt, Hirari (スカート、ひらり ) song while reading the lyric.
Skirt, Hirari (スカート、ひらり ) – AKB48
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Skirt, Hirari (スカート、ひらり )
- Singer: AKB48
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
(UZA・・・ UZA・・・) 君は君で愛せばいい 相手のことは考えなくていい 思うがままに愛せばいい 運がよければ愛し合えるかも・・・ 傷ついても 傷つけても 本気であればあるほど 気づかないんだ No way 最初にキスをしよう 理屈より先に 感情 ぶつけろよ Do it! 最初にキスをしよう 首に抱きついて そう 挨拶代わりに・・・ 愛の意味とかわかっているのか? やさしさだけじゃ惹かれはしないだろう 愛の力をわかっているのか? 見つめ合ったら すべて奪うもの 彼女なんて 関係ないよ モラルを思い出す度 気 失うんだ Black out 最後に夢を見よう かけひきより先に プライド 捨てちまえよ! Do it! 最後に夢を見よう どんな告白だって そう 答えはいらないんだ Uza・・・ Uza・・・ Uza・・・ 勝手に Uza・・・ Uza・・・ Uza・・・ 自由に Uza・・・ Uza・・・ Uza・・・ 嫌われるモノローグ Uza・・・ Uza・・・ Uza・・・ いきなり Uza・・・ Uza・・・ Uza・・・ エキサイティング Uza・・・ Uza・・・ Uza・・・ 自分だけプロローグ (Uza・・・Uza・・・Uza・・・) 君は君で愛せばいい (Uza・・・Uza・・・Uza・・・More closer,Uza・・・Uza・・・Uza・・・More deeper) 相手のことは考えなくていい (Uza・・・Uza・・・Uza・・・)Offensive monologue) 思うがままに愛せばいい (Uza・・・Uza・・・Uza・・・More closer, Uza・・・Uza・・・Uza・・・More wilder) 運がよければ愛し合えるかも・・・ (Uza・・・Uza・・・Uza・・・My only prologue) (Uza・・・Uza・・・) UZA | (UZA・・・ UZA・・・) *Uza=Annoying* You should love the way you do Without thinking about the other person You should love to your own satisfaction If you have luck they may just love you back Even if you’re hurt and hurt them The more serious you are the more they won’t notice No way! First let’s kiss, before thinking of a reason Smash through your emotions! Do it! First Let’s kiss, and then cling onto their neck That’s right, instead of giving a greeting Do you understand the meaning of love? Just being gentle won’t attract them Do you know the power of love? It’s something that steals all, once our eyes meet It has nothing to do with her! You’ll blackout every time you think of your morals Black out At the end dream, do it before thinking of any strategy Throw all your pride away! do it! At the end dream, no matter what kind of confession it was That’s right you don’t need a reply UZA・・・ UZA・・・ on your own accord UZA・・・ UZA・・・ Freely UZA・・・ UZA・・・ Offensive monologue UZA・・・ UZA・・・ Suddenly UZA・・・ UZA・・・ Exciting UZA・・・ UZA・・・ the prologue just for yourself (UZA・・・) You should love the way you do (UZA・・・ UZA・・・, how annoying more closer. UZA・・・ UZA・・・more deeper) Without thinking about the other person (UZA・・・ UZA・・・ UZA・・・ Offensive monologue) You should love to your own satisfaction (UZA・・・ UZA・・・ UZA・・・, more closer. UZA・・・ UZA・・・ UZA・・・ more wilder) If you have luck they may just love you back (UZA・・・ UZA・・・ UZA・・・ offensive monologue) (Uza・・・Uza・・・) How annoying! |
Are you satisfy with the Skirt, Hirari (スカート、ひらり ) – AKB48 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.