Today we bring to you the Snow Magic Fantasy of SEKAI NO OWARI with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Snow Magic Fantasy music video.
Snow Magic Fantasy – SEKAI NO OWARI
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: スノーマジックファンタジー
- Song’s Romaji Name: Snow Magic Fantasy
- Song’s English Name: Snow magic Fantasy
- Singer: SEKAI NO OWARI
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
スノーマジックファンタジー Snow Magic Fantasy | Snow Magic Fantasy |
雪の魔法にかけられて Yuki no mahou ni kakerarete | Enchanted by a snow spell |
僕は君に恋した Boku wa kimi ni koi shita | I fell for you. |
もしかして君は雪の妖精? Moshi ka shite kimi wa yuki no yousei? | Are you actually a snow fairy? |
僕は星の降る雪山で、 Boku ha hoshi no furu yukiyama de, | On this snow capped mountain where shooting stars fall |
君を見るまではオカルトの類はまったく信じていなかったのだけれども Kimi wo miru made wa occult no tagui wa mattaku shinjite inakatta no dakeredomo | It was not until I saw you, I didn’t believe in occult, but |
君が住む山は“スノーランド” Kimi ga sumu yama wa ”snow land” | The mountain you live upon is called, “Snow Land”; |
1年中、雪の降るこの国で私は生まれたの、と君は話してくれたんだ Ichi-nenjuu, yukinofuru kono kuni de watashi wa umareta no, to kimi wa hanashite kuretan da | You told me you were born in this country where snow falls all year round |
ねぇ、私は夏を見たことがないの、 Ne~e, watashi wa natsu wo mita koto ga nai no | Hey, I’ve never experienced summer. |
燃えるようなあの夏を、それを見るのが私の夢なの Moeru youna ano natsu wo, sore wo miru no ga watashi no yume na no | It’s always been my dream to see a summer so hot it burns. |
でも良いのこの世界は知らない方がロマンチックな事もたくさんあるのでしょう? Demo ii no kono sekai wa shiranai hou ga romanchikkuna koto mo takusan aru nodeshou? | But it’s fine, there are plenty of things we’re better off romanticizing. |
スノーマジックファンタジー Snow Magic Fantasy | Snow Magic Fantasy |
雪の魔法にかけられて Yuki no mahou ni kakerarete | Enchanted by a snow spell |
僕は君に恋した Boku wa kimi ni koi shita | I fell for you. |
もしかして君は雪の精? Moshikashite kimi wa yuki no sei? | Are you actually a snow spirit? |
僕はこれまでの人生を誰にも愛されることもなく1人で生きてきた Boku wa kore made no jinsei wo dare ni mo aisareru koto mo naku hitori de ikite kita | Up until now, I’ve lived my life alone, never being loved by anyone |
君と出逢うその時までは Kimi to deau sono toki made wa | Until the day I met you. |
ふいに、「君は妖精だから、やっぱり年齢は200歳とかなのかい?」と聞いたら、 Fui ni “Kimi wa yousei dakara, yappari nenrei wa nihyaku-sai tokana no kai?” To kiitara | Out of nowhere, I asked you, “You’re a fairy, so you must be like 200 years old or something.” |
それはなんか無視された Sore wa nanka mushi sareta | But you didn’t respond. |
ねぇ、命はいずれ終わるものよ Ne~e, inochi wa izure owaru mono yo | Hey, life eventually ends |
貴方と私は終わりがくるの Anata to watashi wa owari ga kuru no | And so will you and I. |
なのに、なんで出逢ってしまったの? Nanoni, nande deatte shimatta no? | So why did we meet in the first place? |
貴方は「幸せ」と同時に「悲しみ」も運んできたわ Anata wa `shiawase’ to doujini `kanashimi’ mo hakonde kita wa | Along with “happiness”, you brought “sadness” along with you… |
皮肉なものね Hinikuna mono ne | It’s quite ironic. |
スノーマジックファンタジー Snow Magic Fantasy | Snow Magic Fantasy |
雪の魔法にかけられて Yuki no mahou ni kakerarete | Enchanted by a snow spell |
僕は君に恋した Boku wa kimi ni koi shita | I fell for you. |
もしかして君は雪の精? Moshikashite kimi wa yuki no sei? | Are you actually a snow spirit? |
雪の妖精とのファンタジー Yuki no yousei to no Fantasy | My fantasy with a snow fairy. |
やがて、僕は眠くなってきた Yagate, boku wa nemuku natte kita | Eventually I begin to feel drowsy… |
君と一緒にいるという事は、やはりこういう事だったんだろう Kimi to isshoni iru to iu koto wa, yahari kou iu koto dattan darou | … the fact that I was here with you was really… |
でも良いんだ、君に出逢えて初めて誰かを愛せたんだ Demo iin da, kimi ni deaete hajimete dareka wo aisetan da | But that’s alright; by meeting you I was able to love someone for the first time. |
これが僕のハッピーエンド Kore ga boku no happy end | This is my happy ending. |
スノーマジックファンタジー Snow Magic Fantasy | Snow Magic Fantasy |
雪の魔法にかけられて Yuki no mahou ni kakerarete | Enchanted by a snow spell |
僕は君に恋した Boku wa kimi ni koi shita | I fell for you. |
もしかして君は雪の精? Moshikashite kimi wa yuki no sei? | Are you actually a snow spirit? |
雪の妖精とのファンタジー Yuki no yousei to no Fantasy | My fantasy with a snow fairy. |
Are you satisfy with the Snow Magic Fantasy – SEKAI NO OWARI lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.