Today we bring to you the Sparkle of RADWIMPS with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Sparkle music video.
Sparkle – RADWIMPS
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: ในใใผใฏใซ
- Song’s Romaji Name:ย Sparkle
- Song’s English Name:ย Sparkle
- Singer: RADWIMPS
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
ใพใ ใใฎไธ็ใฏ Mada kono sekai wa | This world |
ๅใ้ฃผใใชใใใฆใใใฟใใใ Boku wo kainarashite tai mitai da | Seems like it still trying to tame me |
ๆใฟ้ใใใใ ใใ Nozomi doori ii darou | If that’s the way, I will obey |
็พใใใใใใ Utsukushiku mogaku yo | Beautifully struggle every day |
ไบใใฎ็ ๆ่จ Tagai no sunadokei | Should we have a little kiss |
็บใใชใใใญในใใใใใ Nagame nagara KISU wo shiyou yo | While seeing both of our hourglasses |
ใใใใชใใใใไธ็ช้ ใๅ ดๆใงๅพ ใกๅใใใใ “Sayonara” kara ichiban tooi basho de machiawaseyou | Let’s make a plan to meet somewhere that is most far from “goodbye” |
ใคใใซๆใฏใใ Tsui ni toki wa kita | Finally, the time has come |
ๆจๆฅใพใงใฏๅบ็ซ ใฎๅบ็ซ ใง Kinou made wa joshou no joshou de | Everything up ’til yesterday was a prologue |
้ฃใฐใ่ชญใฟใงใใใใ Tobashi yomi de ii kara | Skimming through the days of old |
ใใใใใๅใ ใ Koko kara ga boku da yo | It’s my turn to bear the load |
็ต้จใจ็ฅ่ญใจ Keiken to chishiki to | My experience and my skill |
ใซใใฎ็ใใใใฃใๅๆฐใๆใฃใฆ Kabi no haekakatta yuuki wo motte | And all the courage I had let start to mildew |
ใใพใ ใใคใฆใชใในใใผใใงๅใฎใใจใธใใคใใ Imada katsute nai SUPIIDO de kimi no moto e DAIBU wo | At an unprecedented speed, I will dive right into you |
ใพใฉใใฟใฎไธญใง็ๆธฉใใณใผใฉใซ Madoromi no naka de namanurui koora ni | And when I dozed off into a lukewarm can of soda |
ใใใงใชใใฉใใใๅคข่ฆใใ Koko denai dokoka wo yume mita yo | I Dreamed of a world so far from here that’s not on the map |
ๆๅฎคใฎ็ชใฎๅคใซ Kyoushitsu no mado no soto ni | Searching outside of the classroom window |
้ป่ปใซๆบใใ้ใฐใใๆใซ Densha ni yurare hakobareru asa ni | Or in a summer morning that’s brought from the commuting train |
้ๅฝใ ใจใๆชๆฅใจใใฃใฆ Unmei da toka mirai toka tte | Words like “tomorrow” or “future” or “fate” |
่จ่ใใฉใใ ใๆใไผธใฐใใใจๅฑใใชใ Kotoba ga dore dake te wo nobasou to todokanai | No matter how far they extend their hands |
ๅ ดๆใงๅใๆใใใ Basho de bokura koi wo suru | We breathe, we dream, we raise our love in a timeless land that is far out of reach |
ๆ่จใฎ้ใไบไบบใๆจช็ฎใซ่ฆใชใใ้ฒใ Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu | Even the second, hour hands of the clock. They look at us sideways as they tick and tock. |
ใใใชไธ็ใไบไบบใงไธ็ใใ Konna sekai wo futari de isshou iya | How I hope to have forever to spend |
ไฝ็ซ ใงใ็ใๆใใฆใใใ Nan shou demo ikinuite yukou | This life, noโall future lives right here in this world with you |
ใใฏใใใพใใฆใใชใใฆใ “Hajimemashite” nante sa | Let’s put away them far ahead |
้ฅใๅฝผๆนใธใจ่ฟฝใใใฃใฆ Haruka kanata e to oiyatte | “How do you do”s and all the “Nice to meet you”s |
1000ๅนดๅจๆใไธๆฅใงๆฏใใใ Sen nen shuuki wo ichi nichi de iki shiyou | And breathe over a thousand-year cycle in a single day |
่พๆธใซใใ่จ่ใง Jisho ni aru kotoba de | How I hated lifeless world |
ๅบๆฅไธใใฃใไธ็ใๆใใ Dekiagatta sekai wo nikunda | That’s made up entirely of dictionary word that |
ไธ่ฏ้กใฎไธญใงๅ ซๆใฎใใๆ Mangekyou no naka de Hachigatsu no aru asa | I saw through my kaleidoscope on a monotonous August morn’ |
ๅใฏๅใฎๅใง Kimi wa boku no mae de | When you appeared in front of me |
ใใใใใงใฏๆพใพใใฆใฟใใ Hani kande wa sumashite miseta | You acted shy but I didn’t miss your grinning face like |
ใใฎไธ็ใฎๆ็งๆธใฎใใใช็ฌ้กใง Kono sekai no kyoukasho no youna egao de | If it’s the textbook of this world of how to make your smile on your face |
ๅใฟใใใชๆฅใ ใ Uso mitai na hibi wo | I’ve been looking for “incredible”s, the meaning of “unbelievable” |
่ฆๆ ผๅคใฎๆๅณใ Kikaku gai no imi wo | I even hope for tragedies |
ๆฒๅใ ใฃใฆใใใใๆใใ ใ Higeki datte ii kara nozonda yo | If it goes with the thrill |
ใใใใใใขใฎๅคใซๅใๅ จ้จๆฑใใฆ็ซใฃใฆใใใ Soshitara doa no soto ni kimi ga zenbu kakaete tatte ita yo | But when you were standing in front of my door with every piece in your hand that I could ask for |
้ๅฝใ ใจใๆชๆฅใจใใฃใฆ Unmei da toka mirai toka tte | Words like “tomorrow” or “future” or “fate” |
่จ่ใใฉใใ ใๆใไผธใฐใใใจๅฑใใชใ Kotoba ga dore dake te wo nobasou to todokanai | No matter how far they extend their hands |
ๅ ดๆใงๅใ้ใผใใ Basho de bokura asobou ka | Let’s breathe, and dream, we’ll play together in this place. What do you say? |
ๆใๆนใใใๅใฎๅใใใใ Aishi kata sae mo kimi no nioi ga shita | Even the way that you loved I swear I could smell the scent of yours |
ๆญฉใๆนใใใใใฎ็ฌใๅฃฐใใใ Aruki kata sae mo sono waraigoe ga shita | And in the way that you walked I could hear that bright laughter of yours |
ใใคใๆถใใฆใชใใชใ Itsuka kiete naku naru | Since one day you will disappear |
ๅใฎใในใฆใ Kimi no subete wo | I’ll keep every part of you |
ใใฎ็ผใซ็ผใไปใใฆใใใใจใฏ Kono me ni yakitsukete oku koto wa | Make sure that it’s burned into the back of my eyes |
ใใๆจฉๅฉใชใใใใใชใ Mou kenri nanka janai | It’s not a right that I’m due |
็พฉๅใ ใจๆใใใ Gimu da to omoun da | My duty that is must have been kept |
้ๅฝใ ใจใๆชๆฅใจใใฃใฆ Unmei da toka mirai toka tte | Words like “tomorrow” or “future” or “fate” |
่จ่ใใฉใใ ใๆใไผธใฐใใใจๅฑใใชใ Kotoba ga dore dake te wo nobasou to todokanai | No matter how far they extend their hands |
ๅ ดๆใงๅใๆใใใ Basho de bokura koi wo suru | We breathe, we dream, we raise our love in a timeless land that is far out of reach |
ๆ่จใฎ้ใไบไบบใๆจช็ฎใซ่ฆใชใใ้ฒใ Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu | Even the second, hour hands of the clock. They look at us sideways as they tick and tock |
ใใใชไธ็ใไบไบบใงไธ็ใใ Sonna sekai wo futari de isshou iya | How I hope to have forever to spend |
ไฝ็ซ ใงใ็ใๆใใฆใใใ Nan shou demo ikinuite yukou | This life, noโall future lives right here in this world with you |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Sparkle – RADWIMPS and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.