Sparkle – RADWIMPS with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Sparkle of RADWIMPS with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Sparkle music video.

Sparkle – RADWIMPS

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: ใ‚นใƒ‘ใƒผใ‚ฏใƒซ
  • Song’s Romaji Name:ย Sparkle
  • Song’s English Name:ย Sparkle
  • Singer: RADWIMPS
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ใพใ ใ“ใฎไธ–็•Œใ›ใ‹ใ„ใฏ

Mada kono sekai wa

This world

ๅƒ•ใผใใ‚’้ฃผใ‹ใ„ใชใ‚‰ใ—ใฆใŸใ„ใฟใŸใ„ใ 

Boku wo kainarashite tai mitai da

Seems like it still trying to tame me

ๆœ›ใฎใžใฟ้€šใฉใŠใ‚Šใ„ใ„ใ ใ‚ใ†

Nozomi doori ii darou

If that’s the way, I will obey

็พŽใ„ใ—ใใ‚‚ใŒใใ‚ˆ

Utsukushiku mogaku yo

Beautifully struggle every day

ไบ’ใŸใŒใ„ใฎ็ ‚ๆ™‚่จˆใ™ใชใฉใ‘ใ„

Tagai no sunadokei

Should we have a little kiss

็œบใชใŒใ‚ใชใŒใ‚‰ใ‚ญใ‚นใใ™ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใ‚ˆ

Nagame nagara KISU wo shiyou yo

While seeing both of our hourglasses

ใ€Œใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€ใ‹ใ‚‰ไธ€็•ช้ ใ„ใกใฐใ‚“ใจใŠใ„ๅ ดๆ‰€ใฐใ—ใ‚‡ใงๅพ…ใพใกๅˆใ‚ใ‚ใ›ใ‚ˆใ†

“Sayonara” kara ichiban tooi basho de machiawaseyou

Let’s make a plan to meet somewhere that is most far from “goodbye”

ใคใ„ใซๆ™‚ใจใใฏใใŸ

Tsui ni toki wa kita

Finally, the time has come

ๆ˜จๆ—ฅใใฎใ†ใพใงใฏๅบ็ซ ใ˜ใ‚‡ใ—ใ‚‡ใ†ใฎๅบ็ซ ใ˜ใ‚‡ใ—ใ‚‡ใ†ใง

Kinou made wa joshou no joshou de

Everything up ’til yesterday was a prologue

้ฃ›ใจใฐใ—่ชญใ‚ˆใฟใงใ„ใ„ใ‹ใ‚‰

Tobashi yomi de ii kara

Skimming through the days of old

ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใŒๅƒ•ใผใใ ใ‚ˆ

Koko kara ga boku da yo

It’s my turn to bear the load

็ตŒ้จ“ใ‘ใ„ใ‘ใ‚“ใจ็Ÿฅ่ญ˜ใกใ—ใใจ

Keiken to chishiki to

My experience and my skill

ใ‚ซใƒ“ใ‹ใณใฎ็”Ÿใฏใˆใ‹ใ‹ใฃใŸๅ‹‡ๆฐ—ใ‚†ใ†ใใ‚’ๆŒใ‚‚ใฃใฆ

Kabi no haekakatta yuuki wo motte

And all the courage I had let start to mildew

ใ„ใพใ ใ‹ใคใฆใชใ„ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ™ใดใƒผใฉใงๅ›ใใฟใฎใ‚‚ใจใธใƒ€ใ‚คใƒ–ใ ใ„ใถใ‚’

Imada katsute nai SUPIIDO de kimi no moto e DAIBU wo

At an unprecedented speed, I will dive right into you

ใพใฉใ‚ใฟใฎไธญใชใ‹ใง็”Ÿๆธฉใชใพใฌใ‚‹ใ„ใ‚ณใƒผใƒฉใ“ใƒผใ‚‰ใซ

Madoromi no naka de namanurui koora ni

And when I dozed off into a lukewarm can of soda

ใ“ใ“ใงใชใ„ใฉใ“ใ‹ใ‚’ๅคข่ฆ‹ใ‚†ใ‚ใฟใŸใ‚ˆ

Koko denai dokoka wo yume mita yo

I Dreamed of a world so far from here that’s not on the map

ๆ•™ๅฎคใใ‚‡ใ†ใ—ใคใฎ็ช“ใพใฉใฎๅค–ใใจใซ

Kyoushitsu no mado no soto ni

Searching outside of the classroom window

้›ป่ปŠใงใ‚“ใ—ใ‚ƒใซๆบใ‚†ใ‚‰ใ‚Œ้‹ใฏใ“ใฐใ‚Œใ‚‹ๆœใ‚ใ•ใซ

Densha ni yurare hakobareru asa ni

Or in a summer morning that’s brought from the commuting train

้‹ๅ‘ฝใ†ใ‚“ใ‚ใ„ใ ใจใ‹ๆœชๆฅใฟใ‚‰ใ„ใจใ‹ใฃใฆ

Unmei da toka mirai toka tte

Words like “tomorrow” or “future” or “fate”

่จ€่‘‰ใ“ใจใฐใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๆ‰‹ใฆใ‚’ไผธใฎใฐใใ†ใจๅฑŠใจใฉใ‹ใชใ„

Kotoba ga dore dake te wo nobasou to todokanai

No matter how far they extend their hands

ๅ ดๆ‰€ใฐใ—ใ‚‡ใงๅƒ•ใผใใ‚‰ๆ‹ใ“ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹

Basho de bokura koi wo suru

We breathe, we dream, we raise our love in a timeless land that is far out of reach

ๆ™‚่จˆใจใ‘ใ„ใฎ้‡ใฏใ‚Šใ‚‚ไบŒไบบใตใŸใ‚Šใ‚’ๆจช็›ฎใ‚ˆใ“ใ‚ใซ่ฆ‹ใฟใชใŒใ‚‰้€ฒใ™ใ™ใ‚€

Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu

Even the second, hour hands of the clock. They look at us sideways as they tick and tock.

ใ“ใ‚“ใชไธ–็•Œใ›ใ‹ใ„ใ‚’ไบŒไบบใตใŸใ‚Šใงไธ€็”Ÿใ„ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใ„ใ‚„

Konna sekai wo futari de isshou iya

How I hope to have forever to spend

ไฝ•็ซ ใชใ‚“ใ—ใ‚‡ใ†ใงใ‚‚็”Ÿใ„ใๆŠœใฌใ„ใฆใ„ใ“ใ†

Nan shou demo ikinuite yukou

This life, noโ€”all future lives right here in this world with you

ใ€Œใฏใ˜ใ‚ใพใ—ใฆใ€ใชใ‚“ใฆใ•

“Hajimemashite” nante sa

Let’s put away them far ahead

้ฅใฏใ‚‹ใ‹ๅฝผๆ–นใ‹ใชใŸใธใจ่ฟฝใŠใ„ใ‚„ใฃใฆ

Haruka kanata e to oiyatte

“How do you do”s and all the “Nice to meet you”s

1000ๅนดๅ‘จๆœŸใญใ‚“ใ—ใ‚…ใ†ใใ‚’ไธ€ๆ—ฅใ„ใกใซใกใงๆฏใ„ใใ—ใ‚ˆใ†

Sen nen shuuki wo ichi nichi de iki shiyou

And breathe over a thousand-year cycle in a single day

่พžๆ›ธใ˜ใ—ใ‚‡ใซใ‚ใ‚‹่จ€่‘‰ใ“ใจใฐใง

Jisho ni aru kotoba de

How I hated lifeless world

ๅ‡บๆฅไธŠใงใใ‚ใŒใฃใŸไธ–็•Œใ›ใ‹ใ„ใ‚’ๆ†Žใซใใ‚“ใ 

Dekiagatta sekai wo nikunda

That’s made up entirely of dictionary word that

ไธ‡่ฏ้กใพใ‚“ใ’ใใ‚‡ใ†ใฎไธญใชใ‹ใงๅ…ซๆœˆใฏใกใŒใคใฎใ‚ใ‚‹ๆœใ‚ใ•

Mangekyou no naka de Hachigatsu no aru asa

I saw through my kaleidoscope on a monotonous August morn’

ๅ›ใใฟใฏๅƒ•ใผใใฎๅ‰ใพใˆใง

Kimi wa boku no mae de

When you appeared in front of me

ใƒใƒ‹ใฏใซใ‹ใ‚“ใงใฏๆพ„ใ™ใพใ—ใฆใฟใ›ใŸ

Hani kande wa sumashite miseta

You acted shy but I didn’t miss your grinning face like

ใ“ใฎไธ–็•Œใ›ใ‹ใ„ใฎๆ•™็ง‘ๆ›ธใใ‚‡ใ†ใ‹ใ—ใ‚‡ใฎใ‚ˆใ†ใช็ฌ‘้ก”ใˆใŒใŠใง

Kono sekai no kyoukasho no youna egao de

If it’s the textbook of this world of how to make your smile on your face

ๅ˜˜ใ†ใใฟใŸใ„ใชๆ—ฅใ€…ใฒใณใ‚’

Uso mitai na hibi wo

I’ve been looking for “incredible”s, the meaning of “unbelievable”

่ฆๆ ผๅค–ใใ‹ใใŒใ„ใฎๆ„ๅ‘ณใ„ใฟใ‚’

Kikaku gai no imi wo

I even hope for tragedies

ๆ‚ฒๅЇใฒใ’ใใ ใฃใฆใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ๆœ›ใฎใžใ‚“ใ ใ‚ˆ

Higeki datte ii kara nozonda yo

If it goes with the thrill

ใใ—ใŸใ‚‰ใƒ‰ใ‚ขใฉใ‚ใฎๅค–ใใจใซๅ›ใใฟใŒๅ…จ้ƒจๆŠฑใœใ‚“ใถใ‹ใ‹ใˆใฆ็ซ‹ใŸใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆ

Soshitara doa no soto ni kimi ga zenbu kakaete tatte ita yo

But when you were standing in front of my door with every piece in your hand that I could ask for

้‹ๅ‘ฝใ†ใ‚“ใ‚ใ„ใ ใจใ‹ๆœชๆฅใฟใ‚‰ใ„ใจใ‹ใฃใฆ

Unmei da toka mirai toka tte

Words like “tomorrow” or “future” or “fate”

่จ€่‘‰ใ“ใจใฐใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๆ‰‹ใฆใ‚’ไผธใฎใฐใใ†ใจๅฑŠใจใฉใ‹ใชใ„

Kotoba ga dore dake te wo nobasou to todokanai

No matter how far they extend their hands

ๅ ดๆ‰€ใฐใ—ใ‚‡ใงๅƒ•ใผใใ‚‰้Šใ‚ใใผใ†ใ‹

Basho de bokura asobou ka

Let’s breathe, and dream, we’ll play together in this place. What do you say?

ๆ„›ใ„ใจใ—ๆ–นใ‹ใŸใ•ใˆใ‚‚ๅ›ใใฟใฎๅŒ‚ใซใŠใ„ใŒใ—ใŸ

Aishi kata sae mo kimi no nioi ga shita

Even the way that you loved I swear I could smell the scent of yours

ๆญฉใ‚ใ‚‹ใๆ–นใ‹ใŸใ•ใˆใ‚‚ใใฎ็ฌ‘ใ‚ใ‚‰ใ„ๅฃฐใ”ใˆใŒใ—ใŸ

Aruki kata sae mo sono waraigoe ga shita

And in the way that you walked I could hear that bright laughter of yours

ใ„ใคใ‹ๆถˆใใˆใฆใชใใชใ‚‹

Itsuka kiete naku naru

Since one day you will disappear

ๅ›ใใฟใฎใ™ในใฆใ‚’

Kimi no subete wo

I’ll keep every part of you

ใ“ใฎ็œผใ‚ใซ็„ผใ‚„ใไป˜ใคใ‘ใฆใŠใใ“ใจใฏ

Kono me ni yakitsukete oku koto wa

Make sure that it’s burned into the back of my eyes

ใ‚‚ใ†ๆจฉๅˆฉใ‘ใ‚“ใ‚Šใชใ‚“ใ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„

Mou kenri nanka janai

It’s not a right that I’m due

็พฉๅ‹™ใŽใ‚€ใ ใจๆ€ใŠใ‚‚ใ†ใ‚“ใ 

Gimu da to omoun da

My duty that is must have been kept

้‹ๅ‘ฝใ†ใ‚“ใ‚ใ„ใ ใจใ‹ๆœชๆฅใฟใ‚‰ใ„ใจใ‹ใฃใฆ

Unmei da toka mirai toka tte

Words like “tomorrow” or “future” or “fate”

่จ€่‘‰ใ“ใจใฐใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๆ‰‹ใฆใ‚’ไผธใฎใฐใใ†ใจๅฑŠใจใฉใ‹ใชใ„

Kotoba ga dore dake te wo nobasou to todokanai

No matter how far they extend their hands

ๅ ดๆ‰€ใฐใ—ใ‚‡ใงๅƒ•ใผใใ‚‰ๆ‹ใ“ใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹

Basho de bokura koi wo suru

We breathe, we dream, we raise our love in a timeless land that is far out of reach

ๆ™‚่จˆใจใ‘ใ„ใฎ้‡ใฏใ‚Šใ‚‚ไบŒไบบใตใŸใ‚Šใ‚’ๆจช็›ฎใ‚ˆใ“ใ‚ใซ่ฆ‹ใฟใชใŒใ‚‰้€ฒใ™ใ™ใ‚€

Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu

Even the second, hour hands of the clock. They look at us sideways as they tick and tock

ใใ‚“ใชไธ–็•Œใ›ใ‹ใ„ใ‚’ไบŒไบบใตใŸใ‚Šใงไธ€็”Ÿใ„ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใ„ใ‚„

Sonna sekai wo futari de isshou iya

How I hope to have forever to spend

ไฝ•็ซ ใชใ‚“ใ—ใ‚‡ใ†ใงใ‚‚็”Ÿใ„ใๆŠœใฌใ„ใฆใ„ใ“ใ†

Nan shou demo ikinuite yukou

This life, noโ€”all future lives right here in this world with you

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Sparkle – RADWIMPS and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 2    Average: 3.5/5]