StarRingChild – Aimer with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the StarRingChild with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Aimer music video.

StarRingChild – Aimer

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: StarRingChild
  • Singer: Aimer

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    Please hear me, I will to tell you

    Please sing to me, I wanna hear your voice

    Please hear me, I want to tell you

    Lalala

    素直すなおければ れる
    Sunao ni akereba fureru me o

    びたセリフのかげかくした
    Otonabita serifu no in ni kakushita

    びしてのぞいたまちれてる
    Senobi shite nozoita machi wa yure teru

    とおざかるあの約束やくそくも せてしまえばすりえられる
    Tōzakaru anohinoyakusoku mo iroasete shimaeba surikae rareru

    本当ほんとううそぜたつよがりは ったこえかくせない
    Hontō to uso o mazeta tsuyogari wa miushinatta koe o kakusenai

    Star・Ring・Child

    このふるえた鼓動こどうにぎれば おとらせる
    Kono furueta kodō nigireba oto o naraseru

    まだちいさかったころえがすべてに
    Mada chīsakatta koro no te ga kaku subete ni

    ノートからはみ未来みらいがいた
    Nōto kara hamidasu mirai ga ita

    ザラついたひびきばかりえらんで
    Zara tsuita hibiki bakari erande

    まず ノイズまたかぶせる
    Miminari yamazu noizu mata kabuseru

    いがんだまくはもう真意しんいひろえないまま
    Yuganda maku wa mō shin’i mo hiroenai mama

    よわさをわすれた足音あしおとリズム 無垢むくあいことば(うた)さえかきしてゆく
    Yowa-sa o wasureta ashioto rizumu mukuna ai no shi (uta) sae kakikeshite yuku

    えんじる意味いみはどこもブレたまま ったせんつなげない
    Enjiru imi wa doko mo bureta mama miushinatta sen wa tsunagenai

    ちらかった星空ほしぞらているねがいが こわえた
    Chirakatta hoshizora ni nite iru negai ga kowaku mieta

    臆病おくびょうかざった言葉ことばまわしても どこもかすらない
    Okubyō ni kazatta kotoba furimawashite mo doko mo kasuranai

    Star・Ring・Child

    このふるえた身体しんたいのまだ おとらせる
    Kono furueta karada no mada oto o naraseru

    あのちいさかったころえがすべてに
    Ano chīsakatta koro no te ga kaku subete ni

    ノートからはみねがいがいた
    Nōto kara hamidasu negai ga ita

    らない子供こどもたちが わらせなかった
    Te o furanai kodomo-tachi ga owarasenakatta

    きにひろがるたから地図ちず
    Suki ni hirogaru takara chizu

    あの場所ばしょこたえなんて 欠片かけらさえいらなかった
    Ano basho de kotae nante kakera sae iranakatta

    いちびょうめた世界せかい
    Ichi-byō ni tsumeta sekai

    した 無邪気むじゃきいろは ぶつかりっても
    Kakedashita mujakina iro wa butsukari atte mo

    げるおとわすれない
    Nuri ageru oto wasurenai

    なぞらえたこたえなんて ここに必要ひつようないから
    Nazoraeta kotae nante koko ni hitsuyō naikara

    いちびょうえた世界せかいを つぎ
    Ichi-byō ni mieta sekai o tsugi e

    Please hear me

    I want to tell you

    Please sing to me

    I wanna hear your voice

    Star・Ring・Child

    Even if this bud were to open faithfully to your touch

    It would still be cast in shadow by your grown-up words

    And the city for which you grew taller to gaze upon, is beginning to blur.

    The promise of that day that seems so far away… and can be switched out once its color fades

    But your false pride made from a mixture of truth and lies can’t cover up the voice you’ve lost sight of.

    Star・Ring・Child

    If you grab hold of this trembling beat, you can make a sound.

    Among all the pages your once small hands drew

    Is a future sticking out from the folds.

    Select only the roughest vibrations;

    The ringing in your ears won’t stop, but you can cover it up with noise.

    Your twisted membrane still can’t pick up the truth…

    …the rhythm of your footsteps has forgotten what weakness is, drowning out even the purest songs of love.

    Any reason for playing this game is still a blur and the connection you lost sight of can never be reattached.

    Your wishes, as scattered as the starry sky, looked so frightening.

    Even if you wield the words you adorned out of fear, they won’t graze a thing.

    Star・Ring・Child

    Your trembling body can still make a sound.

    Among all the pages, your once small hands drew

    Is a wish sticking out from the folds.

    The unwaveing children didn’t put an end

    To a treasure map that unfolded wherever it pleased.

    In that place, there was no need for even a shred of truth;

    A world compacted into a single second.

    Even if the innocent color you let loose comes to blows

    The sound it paints will never be forgotten.

    The answer you traced to this place no longer has meaning

    So go onward past this world you glimpsed only for a second.

    Are you satisfy with the StarRingChild – Aimer lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score