Suitei Marmalade (推定マーマレード) (Future Girls) – Type K – AKB48 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Suitei Marmalade (推定マーマレード) (Future Girls) – Type K – AKB48. Plus, you can also listening to the Suitei Marmalade (推定マーマレード) (Future Girls) – Type K song while reading the lyric.

Suitei Marmalade (推定マーマレード) (Future Girls) – Type K – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Suitei Marmalade (推定マーマレード) (Future Girls) – Type K
  • Singer: AKB48

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    あまい つらい っぱい どうだろう?
    Amai tsurai suppai dōdarou?

    僕達ぼくたちこいはいつもマーマレードみたい
    Bokutachi no koi wa itsumo māmarēdo mitai

    Wow・・・こっちへ
    Wow kotchi e

    Wow・・・一緒いっしょ
    Wow issho ni

    Wow・・・かたろう
    Wow katarou

    いままでピーナツバターしか
    Ima made pīnatsubatā shika

    ほんとうはきじゃなかった
    Hontō wa suki janakatta

    みんなに子供こどもみたいねと
    Min’na ni kodomo mitai ne to

    バカにされてきたぼくなんだ
    Baka ni sa rete kita bokuna nda

    でも最近さいきん僕達ぼくたち
    Demo saikin bokutachi no

    プレークファストのわき
    Purēkufasuto no waki

    れない
    Minarenai garasubin

    あまい つらい っぱい からない
    Amai tsurai suppai wakaranai

    自分じぶんからせない
    Jibun kara te o dasenai

    苦手にがてなイメージだった
    Nigatena imējidatta

    あまい つらい っぱい どうだろう?
    Amai tsurai suppai dōdarou?

    僕達ぼくたちこいはいつもマーマーレードたい
    Bokutachi no koi wa itsumo māmārēdo mitai

    Wow・・・スプーンで
    Wow supūn de

    Wow・・・なめてと
    Wow namete to

    Wow・・・われてる
    Wow iwa re teru

    あれもこれも きじゃない ない
    Are mo kore mo suki janai mottainai

    興味きょうみないそのなにかに
    Kyōmina iso no nanika ni

    あたらしい発見はっけんがある
    Atarashī hakken ga aru

    あれも これも きじゃない ためしたら
    Are mo kore mo sukijanai tameshitara

    あいしあってたものは
    Aishi atte eta mono wa

    マーマレードかもね
    Māmarēdo kamo ne

    ねぇいつの
    Ne~e itsunohika

    どもたちにはなしたいんだ
    Kodomo-tachi ni hanashitai nda

    いまどうしてこんな
    Ima dōshite kon’na

    パパがマーマーレードマーマーレードをきか
    Papa ga māmārēdomāmārēdo o sukika

    あまい つらい っぱい からない
    Amai tsurai suppai wakaranai

    自分じぶんからせない
    Jibun kara te o dasenai

    苦手にがてなイメージだった
    Nigatena imējidatta

    あまい つらい っぱい どうだろう?
    Amai tsurai suppai dōdarou?

    僕達ぼくたちこいはいつもマーマーレードたい
    Bokutachi no koi wa itsumo māmārēdo mitai

    推定すいていマーマーレード
    Suitei māmārēdo

    Wow・・・

    Wow・・・

    Wow・・・

    Sweet (sweet), bitter (bitter), or

    Sour (sour), how is it?

    Our love is always

    Like marmalade

    WOW… Come

    WOW… Over here

    WOW… Let’s talk

    WOW… Together

    Up until now, I really didn’t like anything

    Except peanut butter

    Everyone told me I was like a kid

    And made fun of me

    But lately, in our

    Breakfast lineup

    Beside the soft-boiled egg on toast

    Is a glass bottle I’m not familiar with

    Whether it’s sweet (sweet), bitter (bitter), or

    Sour (sour), I don’t know

    I can’t take my hand out of it

    I thought I wouldn’t like it

    Sweet (sweet), bitter (bitter), or

    Sour (sour), how is it?

    Our love is always

    Like marmalade

    WOW… With a spoon

    WOW… I eat it in one gulp

    WOW… Even if I’m told

    WOW… To just taste it

    I’d only talked to you

    A handful of times

    I thought in my heart

    That we couldn’t get along

    But then one day, curiously

    Our hearts grew close

    Somewhere in this mundane world

    This encounter was hiding

    This (this) and that (that)

    If you don’t like them (don’t like them) it’s too bad

    There are new discoveries

    In things we don’t take interest in

    This (this) and that (that)

    If you don’t like them (don’t like them), just try them

    If you love each other, what you got

    Is probably marmalade

    Hey, one day, I want to

    Tell our kids about this

    Why is it

    That Papa likes marmalade so much?

    Whether it’s sweet (sweet), bitter (bitter), or

    Sour (sour), I don’t know

    I can’t take my hand out of it

    I thought I wouldn’t like it

    Sweet (sweet), bitter (bitter), or

    Sour (sour), how is it?

    Our love is always

    Like marmalade

    Approximately marmalade

    WOW…

    WOW…

    WOW…

    WOW…

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Suitei Marmalade (推定マーマレード) (Future Girls) – Type K – AKB48 and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.7/5]