Learn Japanese from Zero!

Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia . Plus, you can also listening to the Tatta Hitotsuno Omoi song while reading the lyric.

Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: たった1つの想い
  • Song’s Romaji Name: Tatta Hitotsuno Omoi
  • Song’s English Name: One and only wish
  • Singer: Kokia
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

たった1つののおもつらぬむずかしさのなかぼく

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa

Within the difficulty of accomplishing my one and only wish, I

まもいてみせたいのさかけがえのないもののためたしたい約束やくそく

Mamorinurite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni hatashitai yakusoku

Want to show you that I’ll protect you to the end for something irreplaceable, it’s a promise that I want to fulfill

疑問ぎもんだらけの中答なかこたえはつからないまま

Gimon darake no yo no naka kotae wa mitsukaranai mama

Within the world covered in doubts, I still haven’t found the answer

それでもまえすすむのWhy?

Soredemo mae ni susumu no Why?

Nevertheless, I advance forward- Why?

そらへとびるイトスギいとすぎまっすぐしめしたみち

Sora e to nobiru itosugi massugu sashishimeshita michi

Cypress trees stretch into the sky; the road pointed straightforward

いまという奇跡きせきしんじよう

Ima toiu kiseki wo shinji you

Let’s believe in the miracle called ‘now’

夢見ゆめみたいな現実げんじつこのえられるものなら

Yume mitai na genjitsu kono te de kaerareru mono nara

A dreamlike reality- If it’s something that I can change with my hands

たった1つののおもつらぬむずかしさのなかぼく

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa

Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I

まもいてみせたいのさかけがえのないもののため

Mamorinurite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni

Want to show you that I’ll protect you to the end, for something irreplaceable

波打なみうっている鼓動こどうちかうよきるまではしつづけよう

Namiutteiru kodou ni chikau yo moetsukiru made hashiri tsuzuke you

I vow to my pounding heartbeats, I’ll keep on running until I burn up

きぬいてこそかんじられる永遠えいえんいとしさの中果なかはたしたい約束やくそく

Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka hatashitai yakusoku

Within the eternal love, which I can feel it indeed surviving, it’s a promise that I want to fulfill

おか下咲したさヒマワリ眩ひまわりまぶしくひろがる黄色きいろ

Oka no shita saku himawari mabushiku hirogaru kiiro wa

Sunflowers bloom at the foot of the hill; the dazzling and spreading yellowness

希望きぼうひかりらすよ

Kibou no hikari wo terasu yo

Illuminates the light of hope

えられるものなら

Kaerareru mono nara

When it comes to things that I can change

ちがったかたあるはずと

Chigatta ikikata aru hazu to

There should be a varied way of living

すべけようあたえられた時間ときなかかがやいていたい

Subete kake you ataerareta toki no naka de kagayaiteitai

Let’s risk everything; I want to be shining within my granted time

ただいきをしてここにるだけそれだけなのにあふ気持きも

Tada iki wo shite koko ni iru dake soredake nanoni afuredasu kimochi

I’m just only breathing and being here; even though it’s just that, my feelings overflow

ぼくにはぼくしあわせがあるそうおもえるだけでどれほど

Boku ni wa boku no shiawase ga aru sou omoeru dake de dorehodo

I have my happiness; just by being able to think so, how much

この瞬間しゅんかんいとおしいほどひかりはなってゆくよ

Kono shunkan ga itooshii hodo hikari wo hanatte yuku yo

Light, enough to be lovely, will this moment release?

ひとりですすむにはながすぎるみちのり

Hitori de susumu ni wa nagasugiru michinori

It’s a distance far too long to advance on alone

だれかがこの扉開とびらあけないかっている

Dareka ga kono tobira akenai ka matteru

Won’t someone open this door? I’m waiting

たった1つののおもつらぬむずかしさのなかぼく

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku muzukashisa no naka de boku wa

Within the difficulty of accomplishing my 1 and only wish, I

まもいてみせたいのさかけがえのないもののため

Mamorinurite misetai no sa kakegae no nai mono no tame ni

Want to show you that I’ll protect you to the end, for something irreplaceable

波打なみうっている鼓動こどうちかうよきるまではしつづけよう

Namiutteiru kodou ni chikau yo moetsukiru made hashiri tsuzuke you

I vow to my pounding heartbeats, I’ll keep on running until I burn up

きぬいてこそかんじられる永遠えいえんいとしさのなか

Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka

Within the eternal love, which I can feel it indeed surviving

たしたい約束やくそく

Hatashitai yakusoku

It’s a promise that I want to fulfill

 

Are you satisfy with the Tatta Hitotsuno Omoi – Kokia lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]