This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tegami ~Haikei Juugonokimi he~ – アンジェラ・アキ. Plus, you can also listening to the Tegami ~Haikei Juugonokimi he~ song while reading the lyric.
Tegami ~Haikei Juugonokimi he~ – アンジェラ・アキ
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 手紙~拝啓 十五の君へ~
- Song’s Romaji Name: Tegami ~Haikei Juugonokimi he~
- Song’s English Name: English_A Letter ~To My 15 Year Old Self~
- Singer: アンジェラ・アキ
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
拝啓この手紙読んでいるあなたはどこで何をしているのだろう Haikei kono tegami yonde iru anata wa dokode nani o shite iru no darou | Hello, I wonder where you are and what you’re doing as you read this letter |
十五の僕には誰にも話せない悩みの種があるのです Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai nayami no tane ga aru no desu | Right now I’m 15 and there are things worrying me that I can’t talk to anyone about. |
未来の自分に宛てて書く手紙なら Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara | I thought that if I wrote a letter to my future self |
きっと素直に打ち明けられるだろう Kitto sunao ni uchi akerareru darou | I could tell you all the things that I’ve kept bottled up inside me |
今負けそうで泣きそうで消えてしまいそうな僕は Ima make sou de naki sou de kiete shimai sou na boku wa | Right now I feel like I can’t win, like I want to cry, like I’ll just disappear |
誰の言葉を信じ歩けばいいの? Dare no kotoba o shinji arukeba ii no? | Who am I supposed to trust to get me through this? |
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて Hitotsu shikanai kono mune ga nando mo barabara ni warete | I’ve only got one heart and it’s been broken apart so many times |
苦しい中で今を生きている Kurushii naka de ima o ikite iru | I’m living in the painful present |
今を生きている Ima o ikite iru | I’m living in it now |
拝啓ありがとう十五のあなたに伝えたい事があるのです Haikei arigatou juugo no anata ni tsutaetai koto ga aru no desu | Hello, my 15 year old self, thank you for writing. There are things I want you to know |
自分とは何でどこへ向かうべきか問い続ければ見えてくる Jibun to wa nande doko e mukau beki ka toi tsudzukereba miete kuru | If you keep asking yourself what you’re aiming for and where you’re going, eventually you’ll figure it out |
荒れた青春の海は厳しいけれど Areta seishun no umi wa kibishii keredo | The stormy waters of adolescence are tough to navigate through |
明日の岸辺へと夢の舟よ進め Asu no kishibe e to yume no fune yo susume | But turn your ship of dreams towards the shores of tomorrow |
今負けないで泣かないで消えてしまいそうな時は Ima makenaide nakanaide kiete shimai sou na toki wa | Right now don’t give up, don’t cry. When you feel like you’ll disappear |
自分の声を信じ歩けばいいの Jibun no koe o shinji arukeba ii no | Listen to your own voice and keep moving forward |
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど Otona no boku mo kizutsuite nemurenai yoru wa aru kedo | I’m an adult, but I’ve still been hurt and there are nights I can’t get to sleep |
苦くて甘い今を生きている Nigakute amai ima o ikite iru | I’m living in the bittersweet present |
人生の全てに意味があるから恐れずにあなたの夢を育てて Jinsei no subete ni imi ga aru kara osorezu ni anata no yume o sodatete | Everything that happens in life has a meaning, don’t be scared to follow your dreams |
Keep on believing Keep on believing | Keep on believing |
負けそうで泣きそうで消えてしまいそうな僕は Make sou de naki sou de kiete shimai sou na boku wa | Right now I feel like I can’t win, like I want to cry, like I’ll just disappear |
誰の言葉を信じ歩けばいいの? Dare no kotoba o shinji arukeba ii no? | Who am I supposed to trust to get me through this? |
ああ負けないで泣かないで消えてしまいそうな時は Aa makenaide nakanaide kiete shimai sou na toki wa | Oh, don’t give up, don’t cry. When you feel like you’ll disappear |
自分の声を信じ歩けばいいの Jibun no koe o shinji arukeba ii no | Listen to your own voice and keep moving forward |
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど Itsu no jidai mo kanashimi o sakete wa tourenai keredo | No matter how old you are, you can’t get through life without some sadness |
笑顔を見せて今を生きていこう Egao o misete ima o ikite ikou | Let everyone see you smile and go on living |
今を生きていこう Ima o ikite ikou | Go on living |
拝啓この手紙読んでいるあなたが Haikei kono tegami yonde iru anata ga | Hello to the person reading this letter |
幸せな事を願います Shiawase na koto o negaimasu | I wish you all the happiness in the world |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Tegami ~Haikei Juugonokimi he~ – アンジェラ・アキ and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.