Learn Japanese from Zero!

Teruu no uta Mononokehime – 秋川雅史×手嶌葵 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Teruu no uta Mononokehime – 秋川雅史×手嶌葵. Plus, you can also listening to the Teruu no uta Mononokehime song while reading the lyric.

Teruu no uta Mononokehime – 秋川雅史×手嶌葵

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: テルーの唄 もののけ姫
  • Song’s Romaji Name: Teruu no uta Mononokehime
  • Song’s English Name:
  • Singer: 秋川雅史×手嶌葵
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

夕闇迫ゆうやみせまくもうえいつも一羽いちわんでいる

Yuuyami semaru kumo no ue itsumo ichiwa de tondeiru

Above the clouds where dusk comes Always flying by itself

たかはきっとかなしかろう

Taka wa kitto kanashikarou

The hawk is probably grieving is it not

おと途絶とだえたかぜ中空なかそらつかんだそのつばさ

Oto mo todaeta kaze no naka sora o tsukanda sono tsubasa

In the wind’s midst even sound stops The wings that grasp the sky

やすめることはできなくて

Yasumeru koto wa dekinakute

Resting is a thing they cannot do

こころにたとえよううたかのようなこのこころ

Kokoro o nani ni tatoeyou taka no youna kono kokoro

To what compares the heart? This heart that is like a hawk

こころにたとえよううそらうよなかなしさを

Kokoro o nani ni tatoeyou sora o mau yona samishisa o

To what compares the heart? Of grief that seems to circle the sky

あめのそぼ岩陰いわかげにいつもちいさくいている

Ame no sobofuru iwakage ni itsumo chiisaku saiteiru

In boulder’s shadow near falling rain Always blossoming small

はなはきっとせつなかろう

Hana wa kitto setsunakarou

The flowers that are always blooming so small Are certainly in pain, right?

はりつめたゆみのふるえるつる

Haritsumeta yumi no furueru tsuru yo

You are the trembling string of the tightened bow

つきひかりにざわめくおまえのこころ

Tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro

Your mind skimming over the light of the moon

とぎすまされたうつくしい

Togisumasareta yaiba no utsukushii

Beautiful blasted blade

そのきっさきによくたそなたの横顔よこがお

Sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao

It closely resembles that one your face’s side

かなしみといかりにひそむまことのこころるは

Kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro wo shiru wa

Knowing the true heart that hides in sorrow and anger

もりせいもののけたちだけもののけたちだけ

Mori no sei mononoke tachi dake mononoke tachi dake

Only the spirit of the jungle

かなしみといかりにひそむまことのこころるは

Kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro wo shiru wa

Knowing the true heart that hides in sorrow and anger

もりせいもののけたちだけ

Mori no sei mononoke tachi dake

Only the spirit of the jungle

もののけたちだけ

Mononoke tachi dake

Only our spirits of the jungle

 

Are you satisfy with the Teruu no uta Mononokehime – 秋川雅史×手嶌葵 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]