This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of To the Beginning – Kalafina. Plus, you can also listening to the To the Beginning song while reading the lyric.
To the Beginning – Kalafina
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: To the Beginning
- Song’s Romaji Name: To the Beginning
- Song’s English Name: To the Beginning
- Singer: Kalafina
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
あと一度だけ奇跡は起こるだろう Ato ichido dake kiseki wa okoru darou | I’m sure only one more time, a miracle will occur |
優しい声で描く歪んだ未来 Yasashii koe de egaku yuganda mirai | In the twisted future you draw out with your kind voice. |
もう誰も泣かない世界の為に Mou dare mo nakanai sekai no tame ni | For the sake of making a world where no one cries |
紅く汚された空の Akaku kegasareta sora no | Into the contaminated red sky |
何処にも届かず消える叫びと祈り Doko ni mo todokazu kieru sakebi to inori | I scream out a prayer that doesn’t reach anywhere and disappears |
慰めは捨てて行ける Nagusame wa sutete yukeru | Throwing away all mercy. |
奇麗な月の光が Kirei na tsuki no hikari ga | The light of the beautiful moon |
始まりへと沈み行く Hajimari e to shizumi yuku | Sinks down to the beginning |
その彼方へ Sono kanata e | Far beyond the sky |
閉ざされてく瞳で Tozasareteku hitomi de | And into your grieving eyes. |
まだ遠くへ Mada tooku e | Even further. |
手を伸ばす Te wo nobasu | I still reach my hand |
君の嘆きを信じて Kimi no nageki wo shinjite | Believe in the grief you feel. |
本当は誰が救われたくて Hontou wa dare ga sukuwaretakute | In actuality, everyone wants to be saved |
迷う心が空に穴を穿つ Mayou kokoro ga sora ni ana o ugatsu | And their wandering hearts pierce a hole in the sky. |
君を選んで Kimi o erande | If I choose you |
たった二人の歓びを探せたなら Tatta futari no yorokobi o sagaseta nara | And if we can search for a happiness just for the two of us |
どんな冷たい焔に身を焼かれても Donna tsumetai honoo ni mi o yakarete mo | It doesn’t matter if freezing flames burn my body |
微笑みの近く Hohoemi no chikaku | I am near a smile. |
のたうつ夢 Notautsu yume | A writhing dream |
命の意味 Inochi no imi | Is the meaning of my life. |
怯えてるこの世界を Obieteru kono sekai wo | I want to return this frightened world |
澄んだ水の中へ還したい Sundamizu no naka e kaeshitai | Into the depths of the water from whence it came. |
哀しみだけ消せはしない Kanashimi dake kese wa shinai | Sadness is the only thing I will not erase. |
そんな人の心の理さえ Sonna hito no kokoro no kotowari sae | That kind of person’s reasoning |
この手で切り裂いて Kono te de kirisaite | I will even cut through with these two hands of mine. |
Down to zero we go Down to zero we go | Down to zero we go |
奇麗な月の光は Kirei na tsuki no hikari wa | The light of the beautiful moon |
ただ静かに始まりへ朽ちて行くよ Tada shizuka ni hajimari e kuchite yuku yo | Just silently falls into ruin into the beginning. |
閉ざされた憧れは Tozasareta akogare wa | This admiration I have locked away |
まだ遠くへ Mada tooku e | Still reaches faraway |
闇の中 Yami no naka | All the days |
君と生きた日々の全て Kimi to ikita hibi no subete | I spent alive with you |
優しい歌 Yasashii uta | Are a gentle song. |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of To the Beginning – Kalafina and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.