Learn Japanese from Zero!

Utaitai (歌いたい) [Katareagumi] – AKB48 with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Utaitai (歌いたい) [Katareagumi] with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the AKB48 music video.

Utaitai (歌いたい) [Katareagumi] – AKB48

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Utaitai (歌いたい) [Katareagumi]
  • Singer: AKB48

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    わたしいま うたはじめる
    Watashi wa ima utai hajimeru

    かすかなひかり
    Kasukana hikari ni

    をそっとばして
    Te o sotto nobashite

    孤独こどく暗闇くらやみあるすその勇気ゆうき
    Kodokuna kurayami o aruki dasu sono yūki

    どこかにさがした
    Doko ka ni sagashita

    だれかがここではいていなくても
    Darekaga kokode wa kiite inakute mo

    わたししんじてる
    Watashi wa shinji teru

    このかべこうに
    Kono kabe no mukō ni

    広がった大地の涯(はて)
    Hirogatta dai chinohate (hate)

    太陽たいようのぼってやがてすと…
    Taiyō ga nobotte yagate higasasu to…

    どんなかなしいことでも どんなくやしさも
    Don’na kanashī koto demo don’na kuyashi-sa mo

    理由りゆうにはならない
    Riyū ni wa naranai

    それが大事だいじゆめなら
    Sore ga daijina yumenara

    あふれるなみだぬぐわず
    Afureru namida wa nuguwazu

    わたしにできること
    Watashinidekirukoto

    心のすべてを曝(さら)け出して歌うよ
    Kokoro no subete o 曝 (Sara) ke dashite utau yo

    えない場所ばしょでもだれかにとどくはず
    Mienai basho demo dareka ni todoku hazu

    わたしいま うたはじめる
    Watashi wa ima utai hajimeru

    昨日きのう自分じぶん
    Kinō no jibun ni

    決別けつべつするために
    Ketsubetsu suru tame ni

    まえだけをつめておなかからこえして
    Mae dake o mitsumete onaka kara koedashite

    かぜせようか
    Kaze ni noseyou ka

    だれかが世界せかいのどこかでいてると
    Darekaga sekai no doko ka de kii teruto

    わたしねがおう
    Watashi wa negaou

    みんなの歌声うたごえ
    Min’na no utagoe ga

    ノイズにかきされても
    Noizu ni kakikesa rete mo

    大切たいせつなそのひとおもうだけでいい
    Taisetsuna sono hito omou dakede ī

    どんなちからがなくても どんなちっぽけでも
    Don’na chikara ga nakute mo don’na chippokede mo

    あつまればメッセージ
    Atsumareba messēji

    無理むりゆめてようと
    Murina yume o mi teyou to

    きなんかはわずに
    Nakigoto nanka wa iwazu ni

    できることをやるんだ
    Dekiru koto o yaru nda

    ちいさないちあゆしたそのとき
    Chīsana ippo o ayumi dashita sonotoki

    まよってただれかの背中せなかすだろう
    Mayotteta dareka no senaka o osudarou

    わたしいちにんじゃないんだ 仲間なかまたちがいるよ
    Watashi wa hitori janai nda nakama-tachi ga iru yo

    時には躓(つまず)き倒れて傷ついても
    Tokiniha 躓 (Tsumazu) ki taorete kizutsuite mo

    かたりてがり
    Kata o karite tachiagari

    あいったちから
    Ai o shitta chikara de

    うたつづける
    Utai tsudzukeru

    どんなかなしいことでも どんなくやしさも
    Don’na kanashī koto demo don’na kuyashi-sa mo

    理由りゆうにはならない
    Riyū ni wa naranai

    それが大事だいじゆめなら
    Sore ga daijina yumenara

    あふれるなみだぬぐわず
    Afureru namida wa nuguwazu

    わたしにできること
    Watashinidekirukoto

    心のすべてを曝(さら)け出して歌うよ
    Kokoro no subete o 曝 (Sara) ke dashite utau yo

    かべ隙間すきまから ほそひかりれて
    Kabe no sukima kara hosoi hikari ga morete

    やみなか
    Yami no naka ni sashikomu

    希望きぼうはそこにあるんだ
    Kibō wa soko ni aru nda

    らない世界せかいこうから
    Shiranai sekai no mukō kara

    あいとどいて
    Ai ga todoite kuru

    だれかとだれかが一緒いっしょうたってるのか
    Dare ka to darekaga issho ni utatteru no ka

    きているそのかぎり わたしうたいたい
    Ikite iru sono kagiri watashi wa utaitai

    I start to sing now

    Slowly stretching out

    Towards the faint light

    As I searched everywhere for that courage

    To walk out of the lonely darkness

    Even if noone is listening to me here now

    I believe

    On the other side of this wall

    A horizon of land stretches out

    As the sun finally rises and shines on it…

    No matter how much sorrow or regret there is

    They aren’t reasons

    As long as it’s a precious dream

    Not wiping away these tears

    I do what I can

    Exposing my whole heart as I sing

    Because it will reach someone in a place I can’t see

    I start to sing now

    In order to bid farewell

    To the me of yesterday

    Only looking forward, shouting from my lungs

    Will it ride on the wind?

    Someone somewhere in this world is listening

    I pray for that

    Even if everyone’s singing voices

    Is erased as noise

    Just thinking of that precious person is enough

    No matter how weak or insignificant I feel

    Together, our message

    Is to dream the impossible dream

    Not voicing any complaint

    I’ll do whatever I need to

    That moment when I take a small step out

    I’ll give a push on the back to someone who’s lost

    I’m not alone, I have my comrades

    Even if we sometimes stumble, fall and get hurt

    We lend our shoulders and get up again

    With the power of love

    We continue to sing

    No matter how much sorrow or regret there is

    They aren’t reasons

    As long as it’s a precious dream

    Not wiping away these tears

    I do what I can

    Exposing my whole heart as I sing

    A thin ray of light leaks through the crack in the wall

    Shining through the dark

    Hope is right there

    From the other side of the unknown world

    Love comes reaching out

    Is there someone there singing with me?

    As long as I live, I want to sing

    We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Utaitai (歌いたい) [Katareagumi] – AKB48 and some information of this japanese song.
    Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 5/5]