Today we bring to you the Wake up of AAA with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Wake up music video.
Wake up – AAA
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Wake up
- Song’s Romaji Name: Wake up
- Song’s English Name: Wake up
- Singer: AAA
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
行くぜShinning!Running!Forever Iku ze Shinning Running Forever | Let’s go Shining! Running! Forever! |
前へ突き進むのさ Mae e tsukisusumu no sa | We have been moving forward before |
変わることのない絆はきっと Kawaru koto no nai kizuna wa kitto | I’m sure that our bonds will never have to change |
夢の果て照らし出す Yume no hate terashi dasu | The “end of dream” shines so brightly |
Wake up!Wake up !Wake up!Wake up heart beat! Wake up!Wake up !Wake up!Wake up heart beat! | Wake up! Wake up ! Wake up! Wake up heart beat! |
We are the one! Go ahead We are the one! Go ahead | We are the one! Go ahead |
じゆうだけが羅針盤さ(Wearebestfriends) Jiyuu dake ga rashinban sa We are best friends | Freedom is our only compass (We are best friends) |
俺たちのルートこれからも Ore-tachi no ru-to kore kara mo | We have our routes to our future |
俺たちで切り開くぜ Oretachi de kirihirakuze | That has been opened up the path for us |
全力疾走の日々は(Goeast,Gowest) Zenryoku shissou no hibi wa Go east, Go west | We have been sprinting through everyday (Go east, Go West) |
次々見つかるやりたいこと全てクリアして Tsugitsugi mitsukaru yaritai koto subete kuria shite | That I want to find one after other and everything will be clear |
朝が待ちきれなくてうずきだす(Ican’twait) Asa ga machikire nakute uzukidasu (I can’t wait) | We can’t wait now until the morning comes |
それならいっそ太陽空へと Sorenara isso taiyou sora e to | So why not drag the sun now into the sky |
引きずり出してGoinggo! Hikizuridashite Going go! | Move on now and get going Go! |
そうさ Shining!Running!Forever Sou sa Shining ! Running ! Forever | That’s right Shining!Running!Forever |
夢のかけら一つに重ね合わせ Yume no kakera hitotsu ni kasaneawase | The pieces of the dreams are going to be merge as one |
ぐっときたらそれがトレジャーさ Gutto kitara sore ga TOREJAA sa | And be stronger this is our treasure |
行くぜShining!Running!Forever Ikuze Shining ! Running ! Forever | Let’s go Shining!Running!Forever |
前へ突き進むのさ Mae e tsukisusumu no sa | We have been moving forward before |
変わることのない絆はきっと Kawaru koto no nai kizuna wa kitto | I’m sure that our bonds will never have to change |
夢の果て照らし出す Yume no hate terashi dasu | Our “end of dream” shines so brightly |
Wake up!Wake up!Wake up!Wake up heart beat! Wake up ! Wake up ! Wake up ! Wake up heart beat ! | Wake up!Wake up!Wake up!Wake up heart beat! |
We are the one! Go ahead! We are the one ! Go ahead ! | We are the one! Go ahead! |
誰にも解らない未来はIfeelsofree Dare ni mo wakara nai mirai wa I feel so free | In this future that no one knows what is going to happen, I feel so free |
波間に煌く閃きを見過ごす事はないのさ Namima ni kirameku hirameki wo misugosu koto wa nai no sa | We’ll never overlook the shining flash between the waves |
完全燃焼の日々はIttakesushigher Kanzen nenshou no hibi wa It takes us higher | The days when we pushed our limits, It takes us higher |
一度決めたなら目をそらさないどんな瞬間だって Ichido kimeta nara me wo sorasanai donna toki datte | Once we’ve made a decision, No matter what we won’t turn away from it |
乗り越えるたびざわめく可能性(Ican’tstay) Norikoeru tabi zawameku kanousei (I can’t stay) | New possible thrills everytime we overcome a challenge(I can’ t stay) |
明日もあさっても暑く激しい Asu mo asatte mo atsuku hageshii | Tommorow and the day after will be hot and fierce |
わくわくの連鎖だぜ Wakuwaku no rensa da ze | Chain of excitement! |
そうさ Shining!Running!Forever Sou sa Shining ! Running ! Forever | That’s right! Shining!Running!Forever |
好奇心に任せて思いのまま Koukishin ni makasete omoi no mama | Where curiosity and emotions take you |
目指す場所へそれがアドベンチャー Mezasu basho e sore ga adobencha | Head to the place that’s what adventure is |
行くぜShining!Running!Forever Ikuze Shining ! Running ! Forever | Lets go Shining! Shining!Running!Forever |
心の地図広げて Kokoro no chizu hirogete | Unfold your heart’s map |
力を秘めたきずなはきっと Chikara wo himeta kizuna wa kitto | And the power of our bonds will surely |
夢の果て掴み取る Yume no hate tsukami toru | Seize the ends of our dream |
Never!Never!Never!Never stop it! Never ! Never ! Never ! Never stop it ! | Never!Never!Never!Never stop it! |
We are the one! Go ahead! We are the one ! Go ahead ! | We are the one! Go ahead! |
Let’sGo!任せな燃料なら満タン Let’s Go ! Makase na nenryou nara mantan | Let’s Go! Leave it to me. I’m at full power |
先頭ひたすら走るトレジャーハンター Sentou hitasura hashiru TOREJAA HANTAA | The treasure hunter that runs head on |
希望を武器に不安へのカウンター Kibou wo buki ni fuan e no KAUNTAA | Hope is our counter against anxiety |
向かうぜ東西南北まだまだ楽しみ足んない Mukauze touzai nanboku mada mada tanoshimitan nai | We’re heading east, west, south, north, We haven’t have enough fun yet |
彼方から高らかに輝く宝探しは終わらない Kanata kara takaraka ni kagayaku takarasagashi wa owaranai | The treasure hunting that shines bright will never end |
振り返る度湧き上がる勇気(Ifeelit) Furikaeru tabi wakiagaru yuuki (I feel it) | The courage that arises each time we look back ( I feel it) |
これからもずっと強く輝け俺たちだけの軌跡 Kore kara mo zutto tsuyoku kagayake oretachi dake no kiseki | From now on, it will forever shine bright, this trail that belongs to us |
そうさ Shining! Running! Forever Sou sa Shining ! Running ! Forever | That’s right! Shining! Running! Forever |
夢の欠片ひとつにかさね合わせ Yume no kakera hitotsu ni kasane awase | Combine your dream’s fragments into one |
グッときたらそれがトレジャーさ Gutto ki tara sore ga TOREJAA sa | If you can strongly feel something that’s your tresure |
いくぜ Shining! Running! Forever Ikuze Shining ! Running ! Forever | Let’s go Shining! Running! Forever |
前へ突き進むのさ Mae e tsukisusumu no sa | We need to push on |
変わることのない絆はきっと Kawaru koto no nai kizuna wa kitto | Enduring bonds will |
夢の果て照らし出す Yume no hate terashi dasu | Let’s grab now our “end of the dream” |
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat! Wake up ! Wake up ! Wake up ! Wake up heart beat ! | Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat! |
We are the one! Go ahead! We are the one ! Go ahead ! | We are the one! Go ahead! |
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Wake up – AAA and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.