This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Watashi, Okiru. (私、起きる。) song while reading the lyric.
Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: Watashi, Okiru. (私、起きる。)
- Singer: Nogizaka46
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
鏡 の中 を覗 いて
Kagami no naka o nozoite自分 に話 しかけた
Jibun ni hanashikaketa誰 にも見 せてない
Darenimo mise tenai本当 の私 はどんな人 ?
Hontō no watashi wa don’na hito?子 どもの頃 は何 も
Kodomo no koro wa nani mo悩 んだりしなかった
Nayan dari shinakatta普通 でいられたのに
Futsūde i raretanoniこの
頃 呼吸 が苦 しい
Kono koro kokyū ga kurushīやりたいことも
Yaritai koto mo見 つからないし
Mitsukaranaishi特別 欲 しいものとか
Tokubetsu hoshīmono toka全然 ないし
Zenzen naishi心 が空 っぽみたい
Kokoro ga karappo mitai今 すぐにオハヨー
Ima sugu ni ohayō早 く起 きなきゃもったいないから
Hayaku okinakya mottainaikaraパッと
両目 開 (ひら)いて
Patto ryōme Hiraki (hira) ite眠 っていた時間 全部 取 り戻 すよ
Nemutte ita jikan zenbu torimodosu yo今 すぐに行動
Ima sugu ni kōdō考 えててもしょうがない
Kangae tete mo shōganaiOh Wake up!Wake up!Wake up myself!
さあ Just in time!Just in time!
目 を覚 まして!
Sā Just in time! Just in time! Me o samashite!鏡 の向 こう側 から
Kagami no mukō-gawa karaどういう
風 に見 えるの?
Dōyūfūni mieru no?自分 のことわからない
Jibun no koto wakaranaiいいコか?
悪 いコか?どっち?
Ī ko ka? Warui ko ka? Dotchi?まわりのことを
Mawari no koto o気 にしすぎてたし
Ki ni shi sugi tetashi横 並 びの常識 とかに
Yokonarabi no jōshiki toka ni振 り回 されて
Furimawasa rete目 隠 しされてたのかも…
Mekakushi sa re teta no kamo…自分 らしく生 きよう
Jibunrashiku ikiyouだって
人生 は短 いんだし…
Datte jinsei wa mijikai ndashi…ちゃんとこの
足 で立 って
Chanto kono ashi de tatte今日 だけの道 を歩 いて行 かなきゃね
Kyō dake no michi o aruite ikanakya ne自分 らしく笑 おう
Jibunrashiku waraouつまらないことは
笑 わない
Tsumaranai koto wa warawanaiOh Hurry up!Hurry up!Hurry up!A.S.A.P.(エイサップ)
さあ Set me free!Set me free!わがままでいい
Sā Set me free! Set me free! Wagamamade ī人 は誰 だって
Hito wa daredatte自分 に自信 がないもの
Jibun ni jishin ga nai monoだから
眠 って
Dakara nemutte叶 わない夢 を見 る
Kanawanai yume o miru目 覚 める勇気 を持 とう
Mezameru yūki o motou今 すぐにオハヨー
Ima sugu ni ohayō早 く起 きなきゃもったいないから
Hayaku okinakya mottainaikaraパッと
両目 開 (ひら)いて
Patto ryōme Hiraki (hira) ite眠 っていた時間 全部 取 り戻 すよ
Nemutte ita jikan zenbu torimodosu yo今 すぐに行動
Ima sugu ni kōdō考 えててもしょうがない
Kangae tete mo shōganaiOh Wake up!Wake up!Wake up myself!
さあ Just in time!Just in time!
目 を覚 まして!
Sā Just in time! Just in time! Me o samashite!Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!
Now Just in time! Just in time! Open your eyes!
Peeking into the mirror
I started talking to myself
With no one watching
What kind of person is the real me?
I didn’t worry about anything
When I was a kid
I just lived normally
Despite that, nowadays it’s hard to breathe
I can’t find anything
I want to do
There’s nothing
I particularly want
It’s like my heart is empty
Right now I wanna say “good morning”
I have to wake up, or it’s all a waste
Both my eyes popping open
I’ll take back all the time I spent slumbering
I have no choice now
But to consider my conduct
Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!
Now Just in time! Just in time! Open your eyes!
From the other side of the mirror
How must I look?
I don’t know myself
A good girl? A bad girl? Which?
I worried about
Everything around me too much
I was swept into
The common sense of following the crowd
I might have been blindfolded…
I’ll live true to myself
Because life is short…
I’ll stand on my own feet
I have to walk the path that only exists today
I’ll smile true to myself
And I won’t laugh at things that bore me
Oh Hurry up! Hurry up! Hurry up! A. S. A. P.
Now Set me free! Set me free! Even if it’s selfish
People never have enough
Confidence in themselves
So they sleep
They dream things that will never come true
Let’s have the courage to wake up
Right now I wanna say “good morning”
I have to wake up, or it’s all a waste
Both my eyes popping open
I’ll take back all the time I spent slumbering
I have no choice now
But to consider my conduct
Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!
Now Just in time! Just in time! Open your eyes!
Are you satisfy with the Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.
Our Score[Total: 1 Average: 4.7/5]