Learn Japanese from Zero!

Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46 with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46. Plus, you can also listening to the Watashi, Okiru. (私、起きる。) song while reading the lyric.

Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Watashi, Okiru. (私、起きる。)
  • Singer: Nogizaka46

    Original lyric (Japanese lyric)

    English translation

    かがみなかのぞいて
    Kagami no naka o nozoite

    自分じぶんはなしかけた
    Jibun ni hanashikaketa

    だれにもせてない
    Darenimo mise tenai

    本当ほんとうわたしはどんなひと
    Hontō no watashi wa don’na hito?

    どものころなに
    Kodomo no koro wa nani mo

    なやんだりしなかった
    Nayan dari shinakatta

    普通ふつうでいられたのに
    Futsūde i raretanoni

    このころ 呼吸こきゅうくるしい
    Kono koro kokyū ga kurushī

    やりたいことも
    Yaritai koto mo

    つからないし
    Mitsukaranaishi

    特別とくべつしいものとか
    Tokubetsu hoshīmono toka

    全然ぜんぜんないし
    Zenzen naishi

    こころからっぽみたい
    Kokoro ga karappo mitai

    いますぐにオハヨー
    Ima sugu ni ohayō

    はやきなきゃもったいないから
    Hayaku okinakya mottainaikara

    パッと両目りょうめひらき(ひら)いて
    Patto ryōme Hiraki (hira) ite

    ねむっていた時間じかん 全部ぜんぶもどすよ
    Nemutte ita jikan zenbu torimodosu yo

    いますぐに行動こうどう
    Ima sugu ni kōdō

    かんがえててもしょうがない
    Kangae tete mo shōganai

    Oh Wake up!Wake up!Wake up myself!

    さあ Just in time!Just in time!まして!
    Sā Just in time! Just in time! Me o samashite!

    かがみこうがわから
    Kagami no mukō-gawa kara

    どういうかぜえるの?
    Dōyūfūni mieru no?

    自分じぶんのことわからない
    Jibun no koto wakaranai

    いいコか?わるいコか?どっち?
    Ī ko ka? Warui ko ka? Dotchi?

    まわりのことを
    Mawari no koto o

    にしすぎてたし
    Ki ni shi sugi tetashi

    びの常識じょうしきとかに
    Yokonarabi no jōshiki toka ni

    まわされて
    Furimawasa rete

    しされてたのかも…
    Mekakushi sa re teta no kamo…

    自分じぶんらしくきよう
    Jibunrashiku ikiyou

    だって人生じんせいみじかいんだし…
    Datte jinsei wa mijikai ndashi…

    ちゃんとこのあしって
    Chanto kono ashi de tatte

    今日きょうだけのみちあるいてかなきゃね
    Kyō dake no michi o aruite ikanakya ne

    自分じぶんらしくわらおう
    Jibunrashiku waraou

    つまらないことはわらわない
    Tsumaranai koto wa warawanai

    Oh Hurry up!Hurry up!Hurry up!A.S.A.P.(エイサップ)

    さあ Set me free!Set me free!わがままでいい
    Sā Set me free! Set me free! Wagamamade ī

    ひとだれだって
    Hito wa daredatte

    自分じぶん自信じしんがないもの
    Jibun ni jishin ga nai mono

    だからねむって
    Dakara nemutte

    かなわないゆめ
    Kanawanai yume o miru

    める勇気ゆうきとう
    Mezameru yūki o motou

    いますぐにオハヨー
    Ima sugu ni ohayō

    はやきなきゃもったいないから
    Hayaku okinakya mottainaikara

    パッと両目りょうめひらき(ひら)いて
    Patto ryōme Hiraki (hira) ite

    ねむっていた時間じかん 全部ぜんぶもどすよ
    Nemutte ita jikan zenbu torimodosu yo

    いますぐに行動こうどう
    Ima sugu ni kōdō

    かんがえててもしょうがない
    Kangae tete mo shōganai

    Oh Wake up!Wake up!Wake up myself!

    さあ Just in time!Just in time!まして!
    Sā Just in time! Just in time! Me o samashite!

    Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!

    Now Just in time! Just in time! Open your eyes!

    Peeking into the mirror

    I started talking to myself

    With no one watching

    What kind of person is the real me?

    I didn’t worry about anything

    When I was a kid

    I just lived normally

    Despite that, nowadays it’s hard to breathe

    I can’t find anything

    I want to do

    There’s nothing

    I particularly want

    It’s like my heart is empty

    Right now I wanna say “good morning”

    I have to wake up, or it’s all a waste

    Both my eyes popping open

    I’ll take back all the time I spent slumbering

    I have no choice now

    But to consider my conduct

    Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!

    Now Just in time! Just in time! Open your eyes!

    From the other side of the mirror

    How must I look?

    I don’t know myself

    A good girl? A bad girl? Which?

    I worried about

    Everything around me too much

    I was swept into

    The common sense of following the crowd

    I might have been blindfolded…

    I’ll live true to myself

    Because life is short…

    I’ll stand on my own feet

    I have to walk the path that only exists today

    I’ll smile true to myself

    And I won’t laugh at things that bore me

    Oh Hurry up! Hurry up! Hurry up! A. S. A. P.

    Now Set me free! Set me free! Even if it’s selfish

    People never have enough

    Confidence in themselves

    So they sleep

    They dream things that will never come true

    Let’s have the courage to wake up

    Right now I wanna say “good morning”

    I have to wake up, or it’s all a waste

    Both my eyes popping open

    I’ll take back all the time I spent slumbering

    I have no choice now

    But to consider my conduct

    Oh Wake up! Wake up! Wake up myself!

    Now Just in time! Just in time! Open your eyes!

    Are you satisfy with the Watashi, Okiru. (私、起きる。) – Nogizaka46 lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

    Our Score
    Our Reader Score
    [Total: 1    Average: 4.7/5]