Learn Japanese from Zero!

Yasashī hikari – EXILE with FULL lyric and english translation

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Yasashī hikari – EXILE. Plus, you can also listening to the Yasashī hikari song while reading the lyric.

Yasashī hikari – EXILE

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 優しい光
  • Song’s Romaji Name: Yasashī hikari
  • Song’s English Name: Gentle light
  • Singer: EXILE
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

やさしいひかりがそっとぼくらしてる

Yasashii hikari ga sotto boku wo terashiteru

The light shines gently on me

きしめたい”あのぼく

“Dakishimetai” ano hi no boku wa

The day I didn’t clearly show you my feelings.

まっすぐにしかあいせなくて

Massugu ni shika aisenakute

And soon I could only love you

二人歩ふたりあるいた公園こうえんなにげない時間とき

Futari aruita kouen nanigenai toki ga sugi

The time passed by as we casually walked through the park

いつもきみだまったままりそってくれたよね

Itsumo kimi wa damatta mama yori sotte kureta yo ne

You were always standing quietly close to me

きみなか孤独こどくらす

Kimi no naka no kodoku wo terasu

Your loneliness shines inside of you

やさしいひかりになりたくて

Yasashii hikari ni naritakute

Becoming a gentle light

なつ星座せいざちかったあの

Natsu no seiza ni chikatta ano hi

Under the summer constellation of stars, where we had made a promise…

いつかきみらすから…

Itsuka kimi wo terasu kara…

You will one day shine amongst them

かなしいひとみなにもしてあげられない

Kanashii hitomi ni nanimo shite agerarenai

I can’t do anything to change those sad eyes

つきのあかりせつなすぎて

Tsuki no akari setsuna sugite

The moonlight painfully

ぼく気持きもちをうつ

Boku no kimochi wo utsushidasu

Reflects on my real feelings

はなれることなどないとずっとそうおもってた

Hanareru koto nado nai to zutto sou omotteta

I never thought the day we’d be apart would come

サヨナラさよならたとしてももどれるがしてたよ

Sayonara ga kita toshite mo modoreru ki ga shiteta yo

Even though we’ve said goodbye, I want to take back those words

いつか二人ふたり見上みあげたそら

Itsuka futari de miageta sora ni

One day, the sky we’ve always looked at

わらずひかるあのほしよう

Kawarazu hikaru ano hoshi no you ni

Will shine brightly like that star

おなつよさでにぎってた

Onaji tsuyosa de nigittetate wa

I held your hand just as tightly

ずっとほどけないとおもってた…

Zutto hodokenai to omotteta…

Thinking it was impossible to let go.

きみぼく孤独こどくらす

Kimi wa boku no kodoku wo terasu

You’re shining upon my loneliness

やさしいつきようひかり

Yasashii tsuki no you na hikari de

Like the gentle moonlight

いつもいつもぼくことだけを

Itsumo itsumo boku no koto dake wo

You’ve always

そっとらしてくれたね

Sotto terashite kureta ne

Shone your light on only me

きみなか孤独こどくらす

Kimi no naka no kodoku wo terasu

Your loneliness shines inside of you

やさしいひかりになりたくて

Yasashii hikari ni naritakute

Becoming a gentle light

なつ星座せいざちかったあの

Natsu no seiza ni chikatta ano hi

Where we had made a promise…

いつかきみらすから…

Itsuka kimi wo terasu kara…

Under the summer constellation of stars

 

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Yasashī hikari – EXILE and some information of this japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.7/5]