Learn Japanese from Zero!

Yuki no ne – GreeeeN with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Yuki no ne of GreeeeN with FULL Japanese lyric and English translation. Beside that, you can also reading the lyric in hiragana or romaji and watching the Yuki no ne music video.

Yuki no ne – GreeeeN

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 雪の音
  • Song’s Romaji Name: Yuki no ne
  • Song’s English Name: Sound of the snow
  • Singer: GreeeeN
  • Song Music Video: Click to Watch

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

ゆきおとがする

Yuki no oto ga suru

It’s snowing

どうしてなの

Doushite nano ni

Why is it that

さむよる

Samui yoru wa

When I think of you in the cold nights

あなたをおもむねめつける

Anata wo omoi mune ga shimetsukeru

My heart tightens.

つたわるかな?

Tsutawaru kana?

Will I convey my feelings to you

つたえきれるかな?

Tsutae kireru kana?

Or would I not be able to

また今日きょうえないけれど

Mata kyou mo ienai keredo

I want to tell you today as well but

息一いきひとしろまる

Tameiki hitotsu shiroku somaru

Your casual face seen from the side

何気なにげない横顔よこがおいつもいる

Nanigenai yokogao itsumo iru

That leaves my breath tainted in white is always there

恋心こいごころ

Yukiba no nai koigokoro wa

My awakening love that has nowhere to go

ずかしがってわかんなくって

Hazukashikatte wakannakutte

Starts acting shy

遠回とおまわりしてるの、、、

Toomawari shiteru no…

And starts getting confused and makes a detour

いまもくって気付きづいた

Ima me to me ga atte kizuita

Both our eyes met

ずっとこのまままれば

Zutto kono mama toki ga tomareba

And if only time stays stuck on this moment forever

はなれずに

Hanarezuni

Without letting go

らさずに

Sorasazuni

Without averting our eyes

つめられるのに

Mitsumerareru noni

I realized that

このまちゆきりて

Kono machi ni yuki ga maiorite

In this town the snow flutters down upon us

あなたのぬくもりがあたたかくて

Anata no nukumori ga atatakakute

Your warmth is so warm that

れた退かさずに

Fureta te wo dokasazuni

I want to stay like this

このままずっと

Kono mama zutto

Forever

どうしてなの

Doushite na no

Why is that

また明日あした

Mata ashita mo

Tomorrow

えることかっているのにね

Aeru koto wakatte iru nonine

I understand that we’ll see each other

それぞれのおもたしかめ

Sorezore no omoi tashikameau

We’ll confirm our various mutual feelings

なんてとてもこわくて出来できない

Nante totemo kowakute dekinai

But I’m so scared that I can’t

まどうつ

Mado ni utsuru

The light of the town

まちひかり

Machi no hikari

Shined through the window

それぞれがこいかたって

Sorezore ga koi wo katariatte

As we spoke of various things about love

わたし

Watashi mo

Me too

今日きょう

Kyou wa

Because today is the day

みんな みんな

Minna minna

Everyone

めてってあいしてるってつたえあえるだから

Uketometette aishiterutte tsutaeaeru hi dakara

Convey “I love you”

いまって気付きづいた

Ima te to te ga atte kizuita

Right now I realize that both our hands have met, in a way that no one sees it

あなたもだれにもえないように

Anata mo dare mo mienai youni

In a way that no one sees it

つよつよ

Tsuyoku tsuyoku

You strongly strongly strongly

わたし手握てにぎかえした

Watashi no te nigirikaeshita

Grabbed my and back

いつも気付きづかないりをしてた

Itsumo kizukanai furi wo shiteta

I always pretended that I didn’t notice

本当ほんとうはこんなに大好だいすきなの

Hontou wa konna ni daisuki nano

Despite the truth

うれしくてしあわせと

Ureshikute shiawase to

It would be happiness

わかってるのに

Wakatteru noni

I happily understood

このゆきむまでは

Kono yuki ga furiyamu made wa

Until it stops snowing

2たりきりで

Futari kiri de

It’ll always be just the two of us

ほらこえる

Hora kikoeru

Hey I can hear it, the quiet snow

しずかなゆきが2たりこえしていく魔法まほう

Shizukana yuki ga futari no koe wo keshite iku mahou

Their magic that erases both our voices

途切とぎれる声聞こえきかえすふりして

Togireru koe kikikaesu furi shite

Pretending to listen to your broken voice

あなたのことずっとていた

Anata no koto zutto miteita

I was always looking, at you.

特別とくべつ今日きょうだけは

Tokubetsuna kyou dake wa

On this one and only special day

ゆきまないで

Yuki yo yamanaide

Snow, please don’t stop falling

あなたに肩寄かたよせても

Anata ni katayosetemo

I can blame my approaching you

ふゆのせいに出来できるの

Fuyu no seini dekiru no

On the winter

もくって気付きづいた

Me to me ga atte kizuita

Both our eyes met I want to stay like this, where your hand that I touch doesn’t melt mine

ずっとこのまままれば

Zutto kono mama toki ga tomareba

And if only time stays stuck on this moment forever

はなれずに

Hanarezuni

Without letting go

らさずに

Sorasazuni

Without averting our eyes

つめられるのに

Mitsumerareru noni

I realized that

このまちゆきりて

Kono machi ni yuki ga maiorite

In this town the snow flutters down upon us

あなたのぬくもりがあたたかくて

Anata no nukumori ga atatakakute

Your warmth is so warm that

れた退かさずに

Fureta te wo dokasazuni

I won’t let go

このままずっと

Kono mama zutto

Forever like this

いまって気付きづいた

Ima te to te ga atte kizuita

Both our hands have met

あなたもだれにもえないように

Anata mo dare nimo mienai youni

In a way that no one sees it

つよく つよく

Tsuyoku tsuyoku

You strongly strongly strongly

わたし手握てにぎかえした

Watashi no te nigirikashita

Grabbed my and back

いつも気付きづかないりをしてた

Itsumo kizukanai furi wo shiteta

I always pretended that I didn’t notice

本当ほんとうはこんなに大好だいすきなの

Hontou wa konna ni daisuki nano

Even though the truth is that

うれしくてしあわせと

Ureshikute shiawaseto

I happily understood I love you so much

わかってるのに

Wakatteru noni

Even though it’s is

ゆき魔法まほうけないで

Yuki no mahou yo tokenaide

Don’t you remove this spell the snow has put on us

もうすこしこのままで

Mou sukoshi kono mama de

Let’s continue a little more like this

そうしていくつものふゆ

Soushite ikutsumo no fuyu wo

And just like that, I’ll spend a number of winters

あなたのそばで

Anata no soba de

By your side

 

Are you satisfy with the Yuki no ne – GreeeeN lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]