Learn Japanese from Zero!

Yume no Kakera (夢ノカケラ) – AAA with FULL lyric and english translation

Today we bring to you the Yume no Kakera (夢ノカケラ) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watching the AAA music video.

Yume no Kakera (夢ノカケラ) – AAA

  • Song Information
  • Original lyric (Japanese lyric)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Yume no Kakera (夢ノカケラ)
  • Singer: AAA

 

Original lyric (Japanese lyric)

English translation

らないモノとまもるモノ
Iranai mono to mamoru mono

区別くべつがつかなくなっていたよ
Kubetsu ga tsukanaku natte ita yo

未来みらい 希望きぼう 不安ふあん 自由じゆう
Mirai kibō fuan jiyū

なに必要ひつようなんだろ?
Nani ga hitsuyōna ndaro?

溜息ためいきくも雑踏ざっとうなか
Tameiki ni kumoru zattō no naka de

ふか迷路めいろまよんだかげ
Fukai meiro ni mayoikonda kage

半端はんぱになる ゆめのカケラ
Hanpa ni naru yumenokakera

夕日ゆうひまる っにがる
Yūhi ni somaru makka ni hareagaru

なさけないこええがいた理想りそう
Nasakenai koe age kaita risō no ma de

さけんでみても もがいてみても
Sakende mite mo mogaite mite mo

だれにもとどかなくて
Darenimo todokanakute

まぶしい未来みらいなんて
Mabushii mirai nante

容易ようい(たやす)くはいるとおもってたのに
Yōi (tayasu) ku tenihairu to omottetanoni

さびしさとすれちがたび
Sabishisa to surechigau tabi

なみだ明日あしたにじんでゆく
Namida de ashita ga nijinde yuku

存在そんざいまるごと否定ひていするかのように
Sonzai o marugoto hitei suru ka no yō ni

ぼくとう何処どこかえばいい?
Bokura wa doko ni mukaeba ī?

すこしでもているのかな?
Sukoshi demo susumete iru no ka na?

だれごえかせてしい
Dare ka koe o kika sete hoshī

あさねむりについたころ
Asai nemuri ni tsuita koro ni

少年しょうねんぼくはなしかける
Shōnen ga boku ni hanashikakeru

たなくてもいいんだよ」
`Katanakute mo ī nda yo’

けなくてもいいんだよ」って
`Makenakute mo ī nda yo’ tte

ましのおとあらたな未来みらい
Mezamashi no oto ga aratana mirai o yobi

またちが景色けしきあたえてくれるから
Mata chigau keshiki ataete kurerukara

あのころ自分じぶん
Anogoro no jibun ni

けないでくよ
Ōkiku te o furi makenaide iku yo

ゆめいかけした少年しょうねん大人おとなになり
Yume o oikake tobidashita shōnen ga otona ni nari

したカケラはかぞれないけれど
Tebanashita kakera wa kazoekirenaikeredo

のぞんでてごらんよ
Nozoki konde mite goran yo

むねなかめているこえあい
Mune no naka ni himete iru koe ya ai wa

けっしてえないからね
Kesshite kienaikara ne

いまぼくでさえほこらしげにおも
Ima no bokude sae hokorashige ni omou hi ga kuru

まえ
Me no mae ni

そびえつそのハードルずっとえてくよ
Sobietatsu sono hādoru zutto tobikoete ku yo

ゆめいかけした少年しょうねん大人おとなになり
Yume o oikake tobidashita shōnen ga otona ni nari

したカケラはかぞれないけれど
Tebanashita kakera wa kazoekirenaikeredo

のぞんでてごらんよ
Nozoki konde mite goran yo

むねなかめているこえあい
Mune no naka ni himete iru koe ya ai wa

けっしてえないからね
Kesshite kienaikara ne

なんねんさきになったって
Nan’nen-saki ni nattatte

余計よけい心配しんぱいしなくったって
Yokeinashinpai shinakuttatte

ぼくとうにはわらないモノがこころふかくにある
Bokura ni wa kawaranai mono ga kokoro fukaku ni aru

ひとまれいずれかは
Hito wa umare izureka wa

すべてをかえ運命うんめい
Subete o ukeire tsuchi ni kaeru unmei

だからもっと だからもっとかがやけるしんじて
Dakara mottodakara motto kagayakeru hi o shinjite

I can no longer tell

What I don’t need and what I need to protect

The future, hopes, anxiety, freedom

What is important?

In the sigh-filled throng

A shadow got lost in a deep maze

Incomplete pieces of a dream

Swollen red in the sunset

I let out a pitiful cry in the space between my ideals

But though I scream and struggle

No one hears me

I’d thought it would be so easy

To get a brilliant future

Whenever I pass loneliness

Tomorrow gets blurred by tears

It’s as if we’re completely denying our own existence

But where should we go?

Am I getting ahead at least a little bit?

I want someone to hear me

When I fell into a light sleep

A boy talked to me

“It’s okay not to win”

“It’s okay not to lose,” he said

The sound of my alarm clock summons a new future

And it will give me a new view

I’ll wave goodbye to the me back then

And I won’t give up

The boy who dashed out to chase his dreams grew up

And the lost pieces of dreams are countless

But just take a peek inside

‘Cause I know the voices and love in your heart

Haven’t disappeared

Someday I’ll even be proud of the person I am now

I’ll always fly over

The hurdles that loom before my eyes

The boy who dashed out to chase his dreams grew up

And the lost pieces of dreams are countless

But just take a peek inside

‘Cause I know the voices and love in your heart

Haven’t disappeared

It doesn’t matter how many years it takes

Don’t worry about a thing

There’s something that won’t change deep in our hearts

It’s people’s fate to be born and someday

Get everything they want and return to the earth

So I’ll

So I’ll believe someday I can shine more

 

Are you satisfy with the Yume no Kakera (夢ノカケラ) – AAA lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.8/5]