This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Zenzenzensei – RADWIMPS. Plus, you can also listening to the Zenzenzensei song while reading the lyric.
Zenzenzensei – RADWIMPS
- Song Information
- Original lyric (Japanese lyric)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 前前前世
- Song’s Romaji Name: Zenzenzensei
- Song’s English Name: Past past past life
- Singer: RADWIMPS
- Song Music Video: Click to Watch
Original lyric (Japanese lyric)
English translation
やっと眼を覚ましたかい Yatto me o samashita kai | Did you finally wake up? |
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? Sore nanoni naze me mo awase yashinai ndai? | Then why don’t you meet eyes with me? |
「遅いよ」と怒る君これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ 「Osoi yo」 to okoru kimi kore demo yareru dake tobashite kita nda yo | You scold me “You’re late” but even so I rushed here as fast as I could |
心が身体を追い越してきたんだよ Kokoro ga karada o oikoshite kita nda yo | My heart rushed here faster than my body could |
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo | Just thinking about your hair and eyes hurts my heart |
同じ時を吸いこんで離したくないよ Onaji toki o suikonde hanashitakunai yo | I want to breathe in the same time and not let it go |
遥か昔から知るその声に Haruka mukashi kara shiru sono koe ni | To the voice I knew since long ago |
生まれてはじめて何を言えばいい? Umarete hajimete nani o ie ba ii? | What should I say for the first time in my life? |
君の前前前世から僕は君を探しはじめたよ Kimi no zenzen zense kara boku wa kimi o sagashi hajimeta yo | I’ve been searching for you since your past-past-past life |
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ Sono bukiccho na warai kata o megakete yattekita nda yo | I came in pursuit of that clumsy way of laugh |
君が全然全部なくなってチリヂリになったって Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chiri-jiri ni nattatte | Even when you completely disappear and all of you is torn into pieces |
もう迷わないまた1から探しはじめるさ Mou mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru sa | I won’t be lost anymore, and I’ll start searching you from the beginning again |
むしろ0からまた宇宙をはじめてみようか Mushiro zero kara mata uchuu o hajimete miyou ka | Or rather we can start a world from zero |
どっから話すかな君が眠っていた間のストーリー Dokkara hanasu ka na kimi ga nemutte ita aida no sutourii | Where do I start- the story during the time you were asleep |
何億何光年分の物語を語りにきたんだよ Nan oku nan kounen bun no monogatari o katari ni kita nda yo | I came to tell you the stories worth millions of light years |
けどいざその姿この眼に映すと Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to | But when I actually let my eyes reflect you |
君も知らぬ君とジャレて戯れたいよ Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo | I feel the want to play about with you, who you don’t even know yourself |
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ Kimi no kienu itami made aishite mitai yo | I want to try loving your pain that doesn’t disappear |
銀河何個分かの果てに出逢えた Ginga nanko bun ka no hate ni deaeta | I’ve met your hand at the far edge of a few galaxies |
その手を壊さずにどう握ったならいい? Sono te o kowasazu ni dou nigitta nara ii? | How do I hold it without breaking it? |
君の前前前世から僕は君を探しはじめたよ Kimi no zenzen zense kara boku wa kimi o sagashi hajimeta yo | I’ve been searching for you since your past-past-past life |
その騒がしい声と涙をめがけやってきたんだよ Sono sawagashii koe to namida o megake yattekita nda yo | I came in pursuit of that loud voice and tears |
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう Sonna kakumei zenya no bokura o dare ga tomeru to iu ndarou | Who would come stop us at the night before this revolution? |
もう迷わない君のハートに旗を立てるよ Mou mayowanai kimi no haato ni hata o tateru yo | I won’t be lost anymore, and I’ll put a flag on your heart |
君は僕から諦め方を奪い取ったの Kimi wa boku kara akirame kata o ubaitotta no | You snatched away from me the way to give up |
前前前世から僕は君を探しはじめたよ Zenzen zense kara boku wa kimi o sagashi hajimeta yo | I’ve been searching for you since our past-past-past life |
そのぶきっちょな笑い方をめがけてやってきたんだよ Sono bukiccho na warai kata o megakete yattekita nda yo | I came in pursuit of that clumsy way of laugh |
君が全然全部なくなってチリヂリになったって Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chiri-jiri ni nattatte | Even when you disappear and all of you torn into pieces |
もう迷わないまた1から探しはじめるさ Mou mayowanai mata ichi kara sagashi hajimeru sa | I won’t be lost anymore, and I’ll start searching you from the beginning again |
何光年でもこの歌を口ずさみながら Nan kounen demo kono uta o kuchizusami nagara | While I hum this song, even for a few light years |
Are you satisfy with the Zenzenzensei – RADWIMPS lyric and english translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.